Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
恐怖に
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
terrified
   
クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 578

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

ところで、恐怖にはもう一つの本能がつきものである: but fear is accompanied by another instinct ロンドン著 白石佑光訳 『白い牙』(White Fang ) p. 85
長いこと貯えてきた性の知識の恐怖に身をこわばらせながら: one’s body rigid with accumulated fears of the sexual act 北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 202
恐怖におびえて泣き叫ぶ: screaming and afraid スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 211
(人の)表情は恐怖にゆがんでいる: sb’s face is terribly agitated ドイル著 中田耕治訳 『シャーロック・ホームズ傑作選』(Adventure of Sherlock Homes ) p. 171
逃げ場のない恐怖に呻吟しつつ目をさます: awake in an agony of fear クラーク著 深町真理子訳 『闇夜に過去がよみがえる』(Stillwatch ) p. 10
が、そのたびに目の前に見る正真の(人の)姿に、ハッとなっては、いっそう強くすがりつき、いっそう強く恐怖に震える: and then one cling to sb’s real presence and tremble more ディケンズ著 中野好夫訳 『二都物語』(A Tale of Two Cities ) p. 189
その種の恐怖に金縛りにされることに対しては、わたしは断固反対する: caution against such fears セーガン著 池央耿・高見浩訳 『コンタクト』(Contact ) p. 315
恐怖に似たもの: something close to fright トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 121
歯の根も合わぬ恐怖にすくんで(場所に)肩を寄せ合っている: cluster at ..., gape-mouthed and frankly terrified スティーヴン・キング著 池央耿訳 『暗黒の塔 I・ガンスリンガー』(The Gunslinger ) p. 199
恐怖に打たれてちぢみあがる: cower down in fear ロンドン著 白石佑光訳 『白い牙』(White Fang ) p. 118
薄笑いが恐怖に凍りつく: a grin curdles スティーヴン・キング著 池央耿訳 『暗黒の塔 I・ガンスリンガー』(The Gunslinger ) p. 79
(人は)全身が凍りつくいまわしい恐怖に心臓をわしづかみにされる: feel a freezing, dismal terror grip one’s heart スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 282
恐怖にとらわれる:dread 三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 202
〜は(人を)恐怖に満ちたひとりぼっちの場所に連れ込む: drive sb into a fearful and private place ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 571
顔は恐怖に凍りつく: an expression of trapped horror freezes one’s face スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 163
(人の)おぼえている恐怖は、たんなる恐怖にとどまらない: do not just live in fear of sb スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 172
〜を思うと恐怖に襲われる: fear ... カーヴァー著 村上春樹訳 『大聖堂』(Cathedral ) p. 225
恐怖に気も狂う:fear-maddened マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 183
指導者が恐怖にとりつかれた場合: a frightened leader デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 204
恐怖におびえる:frightened マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 151
恐怖にとらわれた(人): sb frightened トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 247
恐怖に対して無感動になる: become inured to horror ヴィラード、ネイグル著 高見浩訳 『ラヴ・アンド・ウォー』(Hemingway in Love and War ) p. 51
恐怖に目をひんむいている: mad-eyed with terror ル・カレ著 村上博基訳 『ナイト・マネジャー』(The Night Manager ) p. 68
恐怖におののき、やたらに泣きわめく: wildly shriek in a panic of terror O・ヘンリ著 大久保康雄訳 『O・ヘンリ短編集』(41 Stories ) p. 146
恐怖に近い絶望を感じる: feel a panic despair ル・グィン著 小尾芙佐訳 『風の十二方位』(Wind's Twelve Quarters ) p. 292
戦争の恐怖に焦りが上乗せされたわたしは、...と錯覚してしまった: Fear of war plus the panic of urgency made me see ... ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 10
その種の恐怖に金縛りにされることに対しては、断固反対する: would like to caution against such fears セーガン著 池央耿・高見浩訳 『コンタクト』(Contact ) p. 315
恐怖に襲われる: feel a terror レンデル著 小尾芙佐訳 『死を誘う暗号』(Talking to Strange Men ) p. 429
恐怖に似た冷たいものを(人の)心にしたたらせる: touch sb with the cold trickle of something close to fright トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 121
ツイート