× Q 翻訳訳語辞典


something abruptly caused sb to interrupt: 何を思ったか、だしぬけに話をさえぎった
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 200
caused by old age: 寿命で
有吉佐和子著 コスタント訳 『華岡青洲の妻』(The Doctor's Wife ) p. 36
have again been such a nuisance and caused you such bother: こないだまたお邪魔にあがって、ずいぶんごやっかいを、おかけした
太宰治著 ドナルド・キーン訳 『斜陽』(The Setting Sun ) p. 82
what one saw caused one to do: 〜を見たとたん、〜してしまった
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 250
let one’s condition plead for sb, intimating who have caused it: (人の)仕打ちを訴える
E・ブロンテ著 大和資雄訳 『嵐が丘』(Wuthering Heights ) p. 56
I hope we have not caused you too much consternation: 驚かしてなかったらよいのですが
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 395
feel emotion caused by ...: 〜によって心を動かされる
ディケンズ著 村岡花子訳 『クリスマス・カロル』(A Christmas Carol ) p. 124
be not worth the trouble it has caused one: 労多くしてメリットがない
クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 340
Reading Cherry's name hurt and now caused a curious embarrassment as well: チェリーの名前を見ると胸が痛み、妙なとまどいもおぼえた
レンデル著 小尾芙佐訳 『死を誘う暗号』(Talking to Strange Men ) p. 398
be caused by nothing more sinister than excessive love: 愛情過多という以上のなんらまがまがしいものが原因ではない
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 488
The announcement that Sidd was going to pitch on Thursday caused a mild stir: 彼が木曜日に登板するという予告は、おだやかな波紋を投げかけていたのだ
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 378
Then toward the end of May came evil tidings that caused him acute distress: そしてその五月の末に至り、徹吉を悲嘆させた相つぐ凶報がきた
北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 292
You can't imagine the uproar that caused: 想像できないくらいの反響を引き起こしたもんだ
ホフスタッター著 柳瀬尚紀訳 『ゲーデル、エッシャー、バッハ』(G_del, Escher, Bach ) p. 139