× Q 翻訳訳語辞典
Year’s
▼詳細(例文など)を表示▼訳語クリック→類語、*例文 †出典、マウスオーバー→例文

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

わたし、大晦日には何度もここへきてるの: I been in dis’ place many New Year’s
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 43
正月料理の膳に就く: serve the special New Year’s breakfast on lacquered trays
三島由紀夫著 ネイサン訳 『午後の曳航』(The Sailor Who Fell from Grace with the Sea ) p. 110
AA支配人以下、店員たちの年賀を受ける: receive New Year’s congratulations from AA and the rest of the staff
三島由紀夫著 ネイサン訳 『午後の曳航』(The Sailor Who Fell from Grace with the Sea ) p. 113
元旦: New Year’s day
三島由紀夫著 ネイサン訳 『午後の曳航』(The Sailor Who Fell from Grace with the Sea ) p. 110
元旦: New Year’s Day
カーヴァー著 村上春樹訳 『大聖堂』(Cathedral ) p. 356
大晦日の夜は夫婦水入らずでテレビを見る: spend New Year’s Eve with one’s wife in front of TV
カーヴァー著 村上春樹訳 『大聖堂』(Cathedral ) p. 234
新年おめでたくないわけ?: has this not been the happiest of New Year’s
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 209
大晦日の夜の乱痴気パーティ: the wild New Year’s Eve party
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 207
これまでの大晦日: past New Year’s
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 59
ノリノリ大晦日: Rockin’ New Year’s Eve
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 242
〜に年間の建設予算を全部使い切る: use up one’s whole year’s construction budget to do
クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 459
年がら年じゅう: from year’s end to year’s end
E・ブロンテ著 大和資雄訳 『嵐が丘』(Wuthering Heights ) p. 69
半年分の仕事をはかどらせる: manage to get half the year’s labor done
北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 314
ツイート