Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
offered
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
●Idioms, etc.
offered
an
additional
thought
: さらに自分の考えを述べた
ウッドワード著 常盤新平訳 『
大統領の陰謀
』(
All the President's Men
) p. 34
be
offered
a
seat
anyway
: 黙っていても席を譲ってもらえる
向田邦子著 カバット訳 『
思い出トランプ
』(
A Deck of Memories
) p. 94
just
in
case
such
an
occasion
offered
: こんなこともあろうかと考え
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 160
to
be
offered
a
second
chance
: いまいちど機会をあたえられる
ル・カレ著 村上博基訳 『
パーフェクト・スパイ
』(
A Perfect Spy
) p. 123
Collectively
,
though
,
they
offered
no
help
.: しかし、全体としては協力の意思は表明されなかった。
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 176
be
continually
being
offered
sth: (物事の)依頼が引きもきらずに舞いこむ
ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『
盗まれた独立宣言
』(
Honor Among Thieves
) p. 290
it
is
a
good
a
deal
as
anyone
has
offered
sb
in
some
years
: 〜にとって、これほど耳よりな話は何年ぶりかのことだ
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 398
be
offered
freedom
in
exchange
for
testimony
: 証言すれば自由を約束するという申し出を受ける
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 281
various
explanations
is
offered
: 〜についてはいろいろに言われている
安部公房著 ソーンダーズ訳 『
第四間氷期
』(
Inter Ice Age 4
) p. 229
focus
on
the
products
offered
by
a
particular
company
: 個別の企業の製品に注目する
ヒーブラー著 高遠裕子訳 『
ベスト・プラクティス
』(
Best Practices
) p. 22
she
and
my
dad
offered
guidelines
rather
than
rules
.: 母も父もルールというよりガイドラインを与えてくれた
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 4
sb’s
proffered
hospitality
: (人の)勧めた盃
セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『
五匹の赤い鰊
』(
The Five Red Herrings
) p. 74
had
no
interest
in
people
or
occasions
that
offered
little
substance
: あまり内容のない人々や集まりには興味を示さなかった
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 96
be
offered
a
job
: 仕事をあてがわれる
イグネイシアス著 村上博基訳 『
無邪気の報酬
』(
Agents of Innocence
) p. 66
I’ll
remember
you
offered
: おぼえとくわ、そのお誘い
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 311
study
the
news
sheets
offered
one
only
long
enough
to
see
that
...: さしいれられたニューズ・シートをざっと眺め、〜をたしかめ
アシモフ著 小尾芙佐訳 『
夜明けのロボット
』(
Robots of Dawn
) p. 80
on
not
being
offered
...: 〜を命じられなかったために
ワイルド著 福田恆存訳 『
ドリアン・グレイの肖像
』(
The Picture of Dorian Gray
) p. 52
be
offered
sth: 〜をあげると言った人がいる
ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『
赤毛のアン
』(
Anne of Green Gables
) p. 235
the
larger
construction
firms
that
offered
steady
pay
on
long-term
projects
: 長期プロジェクトで安定収入を得られる大手の建設会社
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 3
Mr
.
Gaunt
had
offered
to
wrap
her
purchase
for
her
,
but
Miss
Ratcliffe
refused
,
saying
she
wanted
to
hold
it
.: (人は、)手にもっていたいといって首を横にふった。
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 186
have
not
be
offered
many
scripts
: 役があまりつかない
ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『
盗まれた独立宣言
』(
Honor Among Thieves
) p. 35
ツイート