Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
起きて
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
afoot
   
DictJuggler Dictionary

●Idioms, etc.

夜どおし起きている: stay up all night グールド著 芝山幹郎訳 『カクテル』(Cocktail ) p. 9
いつでも遅くまで起きている男だ: one oneself always go to bed late 夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 243
まだ起きていたものと見える: be apparently still up 夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 232
寝ても起きてもビタミンを売ってまわってる: be selling vitamins day and night カーヴァー著 村上春樹訳 『大聖堂』(Cathedral ) p. 182
当然の世の習わしに従う気持ちが少しは起きてくる: a sense of the little conventions that belong comes オー・ヘンリ著 飯島淳秀訳 『オー・ヘンリー傑作集』(41 Stories ) p. 139
地震が起きてもびくともしない: be built to survive an earthquake ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『盗まれた独立宣言』(Honor Among Thieves ) p. 153
二言三言でサッと起きてしまう: it takes only a couple of words and one is up in a flash 椎名誠著 ショット訳 『岳物語』(Gaku Stories ) p. 209
寝ても起きても: day and night カーヴァー著 村上春樹訳 『大聖堂』(Cathedral ) p. 182
社会や経済の発展が止まっているのは、とてつもなく破壊的なリーダーがいたり、紛争が起きているほんの少数の国だ: Only in a few countries, with exceptionally destructive leaders and conflicts, has social and economic development been halted ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 9
静電気が起きて盛んにパチパチ音を立てる: there’s lots of static electricity フルガム著 池央耿訳 『人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ』(All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten ) p. 24
(人が)起きているという気配ひとつ察することでさえ: forasmuch as to entertain any suspicion that sb be awake ディケンズ著 中野好夫訳 『二都物語』(A Tale of Two Cities ) p. 11
遅くまで起きている: sit up half the night ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『赤毛のアン』(Anne of Green Gables ) p. 368
ぎりぎりの瞬間に不都合が起きて〜しなくてはならない羽目になる: have to do at the last minute ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 490
夜中まで付き添って起きている: stay up late at night ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 135
(人が)こんなに遅くまで起きているのは異例のことといってよい: it is mighty late for sb to be up スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 351
どの危機が起きても、大勢の人が苦しみ: each has the potential to cause mass suffering ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 10
(人に)こういう問題が起きているんじゃないかしらと相談する: tell sb about the potential problem カーヴァー著 村上春樹訳 『大聖堂』(Cathedral ) p. 300
アフリカの一部でも同じことが起きている: the same process is now unfolding in parts of Africa ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 7
奇跡が起きて神が介入しない限り: short of miraculous intervention セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『ナイン・テイラーズ』(The Nine Tailors ) p. 110
同じことが起きていることも、目に見える形で説明した。: I showed how the same process was now unfolding ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 7
〜まで我慢づよく起きている: struggle to stay awake until ... 北杜夫著 デニス・キーン訳 『幽霊』(Ghosts ) p. 61
なにか異変が起きている: something is terribly wrong クラーク著 深町真理子訳 『闇夜に過去がよみがえる』(Stillwatch ) p. 451
(人を)起きて待つ: wait up for sb デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 307
まんじりともせずに起きている:wide-awake トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 112
ツイート