Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
至る
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
become
†
類
国
連
郎
G
訳
土居健郎著 ジョン・ベスター訳 『
甘えの構造
』(
The anatomy of dependence
) p. 178
grow
†
類
国
連
郎
G
訳
土居健郎著 ジョン・ベスター訳 『
甘えの構造
』(
The anatomy of dependence
) p. 7
work
†
類
国
連
郎
G
訳
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 493
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
(人が)〜に至るまで〜をしていたのか:
what
one
have
been
doing
with
oneself
during
those
years
before
...
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 104
自分の個人的体験から思い至る:
be
brought
home
to
one
through
one’s
own
personal
experience
土居健郎著 ジョン・ベスター訳 『
甘えの構造
』(
The anatomy of dependence
) p. 66
とりかえしがつかなくなった時にはじめて〜であることに思い至る:
discover
when
it
is
too
late
that
...
ワイルド著 福田恆存訳 『
ドリアン・グレイの肖像
』(
The Picture of Dorian Gray
) p. 65
今日に至るも:
even
now
井上靖著 横尾・ゴールドスタイン訳 『
猟銃
』(
The Hunting Gun
) p. 36
〜してついには〜するに至る: ...
to
an
extent
sufficient
to
do
アシモフ著 小尾芙佐訳 『
神々自身
』(
The Gods Themselves
) p. 87
〜するに至る:finally
三島由紀夫著 Weatherby訳 『
仮面の告白
』(
Confessions of a Mask
) p. 22
〜のやむなきに至る:finally
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『
奔馬
』(
Runaway Horses
) p. 120
外出のやむなきに至る:
force
sb
out
メイル著 池央耿訳 『
南仏プロヴァンスの12か月
』(
A Year in Provence
) p. 204
さまざまな仕事をごく細かい点に至るまで自らの手で進める:
oversee
a
host
of
matters
down
to
the
smallest
detail
ミルハウザー著 柴田元幸訳 『
イン・ザ・ペニー・アーケード
』(
In the Penny Arcade
) p. 72
〜に至るまで:
include
sth
土居健郎著 ジョン・ベスター訳 『
甘えの構造
』(
The anatomy of dependence
) p. 61
やがては〜に至る:lead
メイル著 池央耿訳 『
南仏プロヴァンスの12か月
』(
A Year in Provence
) p. 78
ここに至る道のどこか:
somewhere
along
the
line
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 120
最悪の事態に立ち至っている:
the
worst
have
materialized
安部公房著 ソーンダーズ訳 『
第四間氷期
』(
Inter Ice Age 4
) p. 92
一段落だけの作文から研究レポートの提出に至るまで:
from
writing
single
paragraphs
to
turning
in
full
research
papers
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 4
悟りに至る道:
The
Path
to
The
Way
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 271
思い至る:perceive
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『
奔馬
』(
Runaway Horses
) p. 32
〜を知るに至る:
come
to
realise
that
...
メイル著 池央耿訳 『
南仏プロヴァンスの12か月
』(
A Year in Provence
) p. 217
思い至る:realize
フルガム著 池央耿訳 『
人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ
』(
All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten
) p. 17
〜を捜し求めているが、今に至るまで巡り逢えぬままだ:
have
been
searching
for
sb
without
success
フルガム著 池央耿訳 『
人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ
』(
All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten
) p. 175
脚光を浴びるに至る:
come
into
the
spotlight
土居健郎著 ハービソン訳 『
表と裏
』(
The anatomy of self
) p. 109
そこに至るまでの経緯を話して聞かせる:
tell
sb
the
story
フルガム著 池央耿訳 『
人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ
』(
All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten
) p. 149
至る所に存在し得ること:ubiquity
辞遊人辞書
〜に至る道中:
on
the
way
to
sth
デミル著 上田公子訳 『
将軍の娘
』(
The General's Daughter
) p. 201
『海外ドラマはたった350の単語でできている』 Cozy著
ツイート