Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
してもいい
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
will
   
川端康成著 ホールマン訳 『古都』(The Old Capital ) p. 232

●Idioms, etc.

〜してもいいと即座に言う: readily agree ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 505
〜してもいい、とお許しを得る: be allowed to do プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 29
ひとつ質問してもいいですか?: can a fella ask a question? トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 214
今後あんたと契約してもいいと思っている: I can use you on a permanent contract basis ディック著 小尾芙佐訳 『火星のタイム・スリップ』(Martian Time-Slip ) p. 112
〜してもいいかね: it doesn’t bother you if ... メイル著 池央耿訳 『南仏プロヴァンスの12か月』(A Year in Provence ) p. 281
もう〜してもいい頃だ: should ... by now 北杜夫著 デニス・キーン訳 『幽霊』(Ghosts ) p. 217
〜してもいい: could do 遠藤周作著 ゲッセル訳 『スキャンダル』(Scandal ) p. 20
じたばたしてもいいことはない: cutting up won’t get me nothing ハメット著 小鷹信光訳 『赤い収穫』(Red Harvest ) p. 145
〜してもいいだろうと思う: decide to do クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 184
あつかましいこと、お願いしてもいいかしら?: are you in the mood to do me a huge favor? ダニング著 宮脇孝雄訳 『幻の特装本』(The Bookman's Wake ) p. 398
いつの間にかこの人になら全部話してもいいという心境になる: find one doesn’t mind talking to sb about it ロアルド・ダール著 永井淳訳 『来訪者』(Switch Bitch ) p. 159
〜してもいいと判断する: see fit to do トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 183
(人が)〜したければしてもいいんですよ: give sb the privilege of doing ヘプバーン著 芝山幹郎訳 『キャサリン・ヘプバーン自伝』(Me ) p. 142
リラックスしてはめをはずしてもいい: can just loosen up and let oneself go ロアルド・ダール著 永井淳訳 『飛行士たちの話』(Over to You ) p. 15
〜してもいいな: might be a good idea to do 北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 433
〜してもいいでしょうか?: I hope you don’t mind if I do ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 452
〜することができれば、〜は後回しにしてもいいのだ: if one could just do, ... could wait 宮部みゆき著 アルフレッド・バーンバウム訳 『火車』(All She Was Worth ) p. 565
はみだしてもいい幅:latitude デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 237
ひとつ提案してもいいかね?: can I make a little suggestion? トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 215
〜してもいいのでしょう?: you don’t mind if I do? 太宰治著 ドナルド・キーン訳 『斜陽』(The Setting Sun ) p. 88
〜してもいいと思う: be prepared to do ハルバースタム著 常盤新平訳 『男たちの大リーグ』(Summer of '49 ) p. 283
〜してもいいんだけど: could probably do サリンジャー著 野崎孝訳 『ライ麦畑でつかまえて』(The Catcher in the Rye ) p. 331
〜は断言してもいい: no question about ... スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 12
太鼓判押してもいいくらいだ: be quite sure sb would アガサ・クリスティー著 加島祥造訳 『死が最後にやってくる』(Death Comes as the End ) p. 261
(人を)お通ししてもいいですか?: are you ready for sb? ディック著 小尾芙佐訳 『火星のタイム・スリップ』(Martian Time-Slip ) p. 81
〜してもいいのかな?: is it right to do? 安部公房著 ソーンダーズ訳 『第四間氷期』(Inter Ice Age 4 ) p. 260
学校で教わった事実が時代遅れになったら、学校から謝罪の手紙を受け取ってもいいくらいだ: When the facts that you were taught in schools become out of date, you should get a letter ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 11
保証してもいい: take one’s word for it タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 20
このあたりで〜してもいいのではないか: it is time ... フルガム著 池央耿訳 『人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ』(All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten ) p. 112
(人は)〜してもいいといっている: sb be willing to do クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 351
翻訳訳語辞典で経済金融・証券会計訳語辞典も引ける広告なしの Pro版発売中!
ツイート