Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
taught
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
●Idioms, etc.
against
impulse
born
or
taught
to
sb: 先天後天の衝動にさからって
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 505
impulse
born
or
taught
to
sb: 先天後天の衝動
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 505
can
not
be
taught
: 教育はあたえられない
ディック著 小尾芙佐訳 『
火星のタイム・スリップ
』(
Martian Time-Slip
) p. 91
have
undergone
sharp
discipline
which
taught
one
wisdom
: きびしいしつけを受けたおかげで分別もつく
E・ブロンテ著 大和資雄訳 『
嵐が丘
』(
Wuthering Heights
) p. 69
sb
must
be
taught
a
lesson
: (人を)懲らしめる
ル・カレ著 村上博基訳 『
ナイト・マネジャー
』(
The Night Manager
) p. 272
hope
it’s
taught
sb
a
lesson
: (人も)これで、少しは思い知ったろう
太宰治著 ドナルド・キーン訳 『
人間失格
』(
No Longer Human
) p. 106
life
has
taught
sb
that
...: 〜ことを経験が教えている
ル・カレ著 村上博基訳 『
ナイト・マネジャー
』(
The Night Manager
) p. 233
I
lunged
for
her
,
summoning
every
thing
my
dad
had
taught
me
about
how
to
throw
a
punch
: 私は彼女に飛びかかり、父から教わったありとあらゆるパンチを繰り出した
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 2
in
the
professional
manner
that
sb
have
taught
one: (人の)仕こんだとおりの事務的な口調で
ディック著 小尾芙佐訳 『
火星のタイム・スリップ
』(
Martian Time-Slip
) p. 81
have
taught
one
not
to
probe
matters
that
...: 〜ことは強いて詮索しない習慣がついていた
三島由紀夫著 ネイサン訳 『
午後の曳航
』(
The Sailor Who Fell from Grace with the Sea
) p. 74
When
the
facts
that
you
were
taught
in
schools
become
out
of
date
,
you
should
get
a
letter
: 学校で教わった事実が時代遅れになったら、学校から謝罪の手紙を受け取ってもいいくらいだ
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 11
be
taught
to
do
: 〜をけいこさせられる
川端康成著 ホールマン訳 『
古都
』(
The Old Capital
) p. 58
be
taught
not
to
do
: 〜してはいけない、と教え込まれる
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 325
the
critical
thinking
is
already
taught
in
many
schools
: 批判的思考を教えている学校は多い
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 11
taught
me
that
reality
is
one
,
immutable
,
and
unchanging
: 実在は唯一、不変、恒久であるということを教えてくれた
ホフスタッター著 柳瀬尚紀訳 『
ゲーデル、エッシャー、バッハ
』(
Gödel, Escher, Bach
) p. 48
眠れなくなるほど面白い 図解 体脂肪の話 土田隆監
ツイート