Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
yards
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
two
hundred
yards
away
: 二百ヤード向こうの
メイル著 池央耿訳 『
南仏プロヴァンスの12か月
』(
A Year in Provence
) p. 175
the
back
yards
back
up
against
each
other
: 裏庭は背中合わせにとなりあっている
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 125
walk
a
few
hundred
yards
beyond
the
gate
: 門口を出て、二、三町来る
夏目漱石著 マクレラン訳 『
こころ
』(
Kokoro
) p. 77
with
massproduced
houses
and
cookie-cutter
yards
: 量産された家の前に同じ形の庭が並んでいた
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 2
large
yards
filled
with
chestnut
trees
: 大きな庭にはたくさんの栗の木が立っている
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 321
come
to
rest
within
two
yards
of
sth: 〜から二ヤード足らずのところで止まる
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 262
the
cosmic
switching
yards
: 宇宙の操車場
フルガム著 池央耿訳 『
人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ
』(
All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten
) p. 176
a
couple
of
hundred
yards
: 二丁ほど
夏目漱石著 マクレラン訳 『
こころ
』(
Kokoro
) p. 12
leave
at
daybreak
from
the
windswept
loading-yards
: 風の吹きすさぶ積荷場を未明に出立する
ル・グィン著 小尾芙佐訳 『
闇の左手
』(
The Left Hand of Darkness
) p. 68
gain
AA
yards
: AAヤード縮める
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 527
a
good
fifty
yards
: 五十メートルも離れたところ
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 286
have
yards
of
heart
: 度量がある
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 115
negative
yards
tick
in
measuring
the
intimacy
of
human
relationship
: 人間関係の尺度を測る読み
土居健郎著 ジョン・ベスター訳 『
甘えの構造
』(
The anatomy of dependence
) p. 36
less
than
two
hundred
yards
away
: 二百ヤードとない手前で
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 388
less
than
twenty
yards
from
...: 〜から二十メートルと離れていない
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 230
five
hundred
yards
long
: 五百ヤードにおよぶ
メイル著 池央耿訳 『
南仏プロヴァンスの12か月
』(
A Year in Provence
) p. 147
become
one
of
the
yards
ticks
used
to
measure
how
...: 〜ということのひとつの尺度になっている
椎名誠著 ショット訳 『
岳物語
』(
Gaku Stories
) p. 62
houses
,
overlooking
large
yards
: 窓の下に広がる大きな庭
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 321
roosters
rant
in
distant
yards
: 雄鶏が遠い中庭でトキをつくっている
カポーティ著 大澤薫訳 『
草の竪琴
』(
The Grass Harp
) p. 34
switching
yards
: 操車場
フルガム著 池央耿訳 『
人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ
』(
All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten
) p. 176
when
sb
travels
a
few
yards
further
: 数ヤードすぎてから
O・ヘンリ著 大津栄一郎訳 『
オー・ヘンリー傑作選
』(
41 Stories
) p. 54
cover
XX
yards
in
under
YY
seconds
: XXヤードを歩くのにYY秒とはかからない
ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『
ロシア皇帝の密約
』(
A Matter of Honour
) p. 214
visible
from
fifty
yards
away
: 五十メートル先からでもそれとわかる
メイル著 小梨直訳 『
南仏プロヴァンスの木陰から
』(
Toujours Provence
) p. 45
ツイート