× Q  ?  翻訳訳語辞典
negative
▼詳細(例文など)を表示▼訳語クリック→類語、*例文 †出典、マウスオーバー→例文
かんばしくない
   
with the negative results: 結果はかんばしくない ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 478
てこでも動いてやるかと
   
cut short by the whip in a most decided negative: てこでも動いてやるかと腹を決めたばかりのところを、いきなり一鞭ぴしゃりと食らう ディケンズ著 中野好夫訳 『二都物語』(A Tale of Two Cities ) p. 16

マイナス
   
the negative side of the equation: 等式のマイナス部分 サロー著 土屋尚彦訳 『大接戦』(Head to Head ) p. 113

悪い
   
Some journalists, aware of the distorting influence of negative news, are outlining new standards for more constructive news: 一部のジャーナリストは、新しい取り組みを始めているようだ。悪いニュースのほうが記憶に残りやすいので、明るいニュースを増やすこともしている。 ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 11
下降線をたどる
   
bio-index: negative: バイオ・インデックスは下降線をたどっている フルガム著 池央耿訳 『人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ』(All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten ) p. 136
欠点
   
the only negative is ...: 唯一の欠点は〜だ ダニング著 宮脇孝雄訳 『幻の特装本』(The Bookman's Wake ) p. 163
後ろ向きだ
   
the dramatic one is so negative and terrifying: ドラマチックな見方はあまりにも後ろ向きで心が冷えてしまう ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 11
遮る
   
make a quick, negative gesture with one’s hand: 忽ち手で遮る 夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 29
否定的な
   
negative response: 否定的な感情 トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 49
make one’s usual negative statement: 例の調子で否定的なコメントを発表する ウッドワード著 染田屋・石山訳 『司令官たち』(The Commanders ) p. 198
芳しからぬ
   
get a negative evaluation report on sb: (人に関する)芳しからぬ報告を聞かされる デミル著 上田公子訳 『ゴールド・コースト』(Gold Coast ) p. 62

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

a negative quality: 短所 有吉佐和子著 コスタント訳 『華岡青洲の妻』(The Doctor's Wife ) p. 58
nothing of a negative nature is expressed: 意見がましいことは云わない 有吉佐和子著 コスタント訳 『華岡青洲の妻』(The Doctor's Wife ) p. 169
negative yardstick in measuring the intimacy of human relationship: 人間関係の尺度を測る読み 土居健郎著 ジョン・ベスター訳 『甘えの構造』(The anatomy of dependence ) p. 36
give sb such an absolute and negative answer: (人に)にべもない返事をする グループマン著 吉田利子訳 『毎日が贈りもの』(The Measure of Our Days ) p. 113
free of the burden of negative feelings: 恨みが去る 吉本ばなな著 シェリフ訳 『とかげ』(Lizard ) p. 90
be a negative connotation: 印象がよくない フィールディング著 吉田利子訳 『秘密なら、言わないで』(Tell Me No Secret ) p. 240
negative attitude: 反感 サロー著 土屋尚彦訳 『大接戦』(Head to Head ) p. 141
play a distinctly negative role in courtship: 求愛行動のなかではっきりと否定的な役割をになっている フィシャー著 吉田利子訳 『愛はなぜ終るのか』(Anatomy of Love ) p. 17
false negative:間違いを見逃してしまう 辞遊人辞書
false negative:偽陰性の 辞遊人辞書
false negative:検出漏れ 辞遊人辞書
false negative:検知漏れ 辞遊人辞書
people have a worldview that is so much more negative than reality: いつもネガティブに世界を見ている人 ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 2
... impel in sb some clear negative response: 〜にはっきりした否定的な感情をもつ トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 49
strongly negative:× 辞遊人辞書
strongly negative:不可 辞遊人辞書
true negative:真陰性の 辞遊人辞書
ツイート