Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
activists
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

Many activists have made it a practice to blame everything on the climate, to make it the single cause of all other global problems: 多くの活動家は、温暖化がほかのすべてのグローバルな問題を引き起こしているかのように、温暖化に関係することをなんでも責め立てる ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 10
Many activists have made it a practice to blame everything on the climate: 多くの活動家は、温暖化に関係することをなんでも責め立てる ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 10
I believe educated activists can be absolutely crucial for improving the world: 世界をよくするには、正しい知識を備えた活動家の存在が欠かせないと思っている ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 8
hotheaded claims often entrap the very activists: 過激な誇張に活動家自身がとらわれてしまうことも多い ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 10
ideologues can become just as fixated as experts and activists on their one idea or one solution: その道のプロや活動家と同じように、特定の政治思想に凝り固まると、ひとつの考え方や解決策にとらわれてしまう ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 8
Many activists convinced it is the only important global issue: 多くの活動家は、地球温暖化こそ世界にとってなにより切実な問題だと信じて疑わない ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 10
activists who devote themselves to protecting vulnerable animals and their habitats: 絶滅しそうな生き物とその生息環境を必死に守ろうとする活動家 ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 8
The media, activists or salespeople are triggering their dramatic instincts with overdramatic stories: メディアや活動家や販売員が過激な話題でドラマチックな本能を引き出そうとしている ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 11
These risks should be respected by all activists: すべての活動家はこのリスクを肝に銘じておいたほうがいい ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 10
selective reporting by journalists and activists: ジャーナリストや活動家による偏った報道 ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 2
When I say this to climate activists they often tell me that: 地球温暖化の活動家にそう言うと、~だと返される ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 10
The activists who present things as more urgent than they are: 緊急でもないのに緊急だと訴えて行動を迫る活動家 ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 10
頭の体操に「翻訳訳語辞典 Quiz」もどうぞ
ツイート