Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
対面
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
grace
   
トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 300
meeting
   
セーガン著 池央耿・高見浩訳 『コンタクト』(Contact ) p. 239

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

初対面の人間に、あるいは会って間もない人間: on first or even short acquaintance スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 58
初対面の人: first acquaintance スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 57
初対面のあいさつを交わして間もないうちに: not long after sb say how do you do トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 162
初対面じゃない: have already met ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『盗まれた独立宣言』(Honor Among Thieves ) p. 183
ご対面のきっかけさえつかめるなら: anything to get a confrontation going プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 359
〜とのご対面をねがう: ask sb to take a look at ... 安部公房著 ソーンダーズ訳 『第四間氷期』(Inter Ice Age 4 ) p. 220
初対面の人間に出くわす: look at someone sb isn’t met before スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 262
遺体と対面する: view the body デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 373
初対面の時: in the first conversation 三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 266
(人と)対面する: face sb ダニング著 宮脇孝雄訳 『死の蔵書』(Booked to Die ) p. 43
(人と)初対面って感じがしないくらいだ: I feel like I know sb カーヴァー著 村上春樹訳 『大聖堂』(Cathedral ) p. 29
初対面の相手: someone whom I am visiting for the first time 土居健郎著 ジョン・ベスター訳 『甘えの構造』(The anatomy of dependence ) p. 1
初対面のクライアント: first-time clients フィールディング著 吉田利子訳 『わたしのかけらを、見つけて』(Missing Pieces ) p. 9
初対面ゆえの遠慮: first-meeting politeness スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 60
まるで初対面のようにしかめつらしく: with the formality of people who had never met before メイル著 池央耿訳 『南仏プロヴァンスの12か月』(A Year in Provence ) p. 201
(人を)をまえにつまみあげ、ふくれっつらとご対面させてやる: hold sb up to the Looking-glass, that sb might see how sulky sb is ルイス・キャロル著 矢川澄子訳 『鏡の国のアリス』(Through the Looking-Glass ) p. 21
初対面である: have never met before メイル著 池央耿訳 『南仏プロヴァンスの12か月』(A Year in Provence ) p. 201
あんた初対面だったわね: you are a stranger レンデル著 小尾芙佐訳 『ロウフィールド館の惨劇』(A Judgement in Stone ) p. 122
(何かと)対面する: view sth デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 31
ツイート