Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
shrew
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
じゃじゃ馬
†
類
国
連
郎
G
訳
ル・カレ著 村上博基訳 『
パーフェクト・スパイ
』(
A Perfect Spy
) p. 61
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
a
shrew
in
waiting
: 烈女
エルロイ著 二宮磬訳 『
ビッグ・ノーウェア
』(
The Big Nowhere
) p. 294
look
like
a
shrew
in
waiting
: いまにも噛みつきそうな表情がうかぶ
エルロイ著 二宮磬訳 『
ビッグ・ノーウェア
』(
The Big Nowhere
) p. 293
with
a
shrew
d
reluctant
air
: 油断のない、もったいぶった手つきで
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 434
chance
upon
the
shrew
dly
hidden
ptarmigan
nest
: うまく隠してあるライチョウの巣に、偶然にぶつかる
ロンドン著 白石佑光訳 『
白い牙
』(
White Fang
) p. 91
clever
shrew
d
man
: 怜悧な抜け目ない男
フィッツジェラルド著 野崎孝訳 『
グレート・ギャツビー
』(
The Great Gatsby
) p. 81
a
dark
,
shrew
d
face
: 浅黒くて抜け目のない顔
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 14
dart
a
shrew
d
glance
: 鋭い眼で一瞥される
セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『
五匹の赤い鰊
』(
The Five Red Herrings
) p. 122
demonstrate
one’s
military
shrew
dness: 軍人風利口さをひけらかす
ル・カレ著 村上博基訳 『
パーフェクト・スパイ
』(
A Perfect Spy
) p. 154
generally
one
can
make
a
shrew
d
guess
: たいていおよその見当はつけられるものだ
セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『
殺人は広告する
』(
Murder must Advertise
) p. 125
be
incensed
by
sb’s
shrew
dness: (人の)狡猾さに腹を立てる
マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『
竜の反逆者
』(
The Renegades of Pern
) p. 202
sb’s
eyes
gleam
merrily
and
with
infinite
shrew
dness: (人の)目が愉快そうに、あくまでも鋭く光っている
ル・グィン著 小尾芙佐訳 『
風の十二方位
』(
Wind's Twelve Quarters
) p. 76
shrew
d
investment
: たいそう安い買物
ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『
100万ドルを取り返せ
』(
Not a Penny More, Not a Penny Less
) p. 146
a
very
shrew
d
judge
of
men
: 人を見る目が非常に確かだ
アガサ・クリスティー著 加島祥造訳 『
葬儀を終えて
』(
After the Funeral
) p. 109
be
neither
sane
of
shrew
d: 賢くもなし、分別もない
ル・グィン著 小尾芙佐訳 『
闇の左手
』(
The Left Hand of Darkness
) p. 49
say
sb
shrew
dly: ぬかりなく指摘する
アガサ・クリスティー著 永井淳訳 『
カリブ海の秘密
』(
A Caribbean Mystery
) p. 180
say
sb
,
sharp
and
shrew
ish
in
sb’s
very
relief
: ほっとしたあまりに甲高いとがった口調で言う
ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『
赤毛のアン
』(
Anne of Green Gables
) p. 270
you
should
try
to
become
shrew
d: ずるくなってみろ
山田詠美著 ジョンソン訳 『
トラッシュ
』(
Trash
) p. 168
not
to
mention
shrew
d: もちろん計算もあっただろうが
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 541
shrew
d
face
: 狐のような顔
遠藤周作著 Gallagher訳 『
海と毒薬
』(
The Sea and Poison
) p. 10
shrewd:抜け目がない
向田邦子著 カバット訳 『
思い出トランプ
』(
A Deck of Memories
) p. 121
shrewd:目端がきいて
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 207
shrew
d
eyes
: 油断のない目
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 161
watery
,
very
shrew
d
eyes
: うるんだ油断のない目
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 252
shrew
d
competitor
: 試合巧者
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『
奔馬
』(
Runaway Horses
) p. 35
notice
with
a
shrew
d
eye
that
...: 〜を見咎める
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『
奔馬
』(
Runaway Horses
) p. 109
a
shrew
d
entrepreneur
in
the
financial
world
: 財界の風雲児
宇野千代著 フィリス・バーンバウム訳 『
色ざんげ
』(
Confessions of Love
) p. 29
shrewdly:一計を案じて
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 319
shrew
dly
remark
on
sth: 〜について遠まわしにいう
ル・カレ著 村上博基訳 『
パーフェクト・スパイ
』(
A Perfect Spy
) p. 10
a
small
,
shrew
ish
woman
: 口うるさそうな小柄な女
セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『
ナイン・テイラーズ
』(
The Nine Tailors
) p. 199
『科学的 潜在意識の書きかえ方』 小森圭太著
多くの人は自分の外側、つまり環境を変えることで自分の内側である感情を変えようとします。つまり、人、モノ、金を望ましい状態に変えることで、感情的な満足を得ようとするんです。でも、実は逆。
翻訳訳語辞典で経済金融・証券会計訳語辞典も引ける広告なしの Pro版発売中!
ツイート