Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
max
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
多くても〜程度
†
類
国
連
郎
G
訳
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 295
●Idioms, etc.
max
out
on
one’s
cards
: 信用貸し付け枠をぎりぎりまで利用する
ダニング著 宮脇孝雄訳 『
幻の特装本
』(
The Bookman's Wake
) p. 250
straighten
up
and
headed
south
with
max
imum
power
: 体勢をととのえるや全速で南に向かう
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 220
anti-climax:みじめな結末
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 343
anti-climax:情けない結末
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 401
anti-climax:拍子抜け
メイル著 池央耿訳 『
南仏プロヴァンスの12か月
』(
A Year in Provence
) p. 47
what
was
said
in
disappointing
anti-climax
,
by
...: がっかりさせたこの竜頭蛇尾の光景を見て、(人が)わめいた言葉といえば
ディケンズ著 中野好夫訳 『
二都物語
』(
A Tale of Two Cities
) p. 200
a
feeling
of
anticlimax
: なんだかあっけなさを感じる
ル・カレ著 村上博基訳 『
パーフェクト・スパイ
』(
A Perfect Spy
) p. 131
anticlimax:気が抜けたような心境
ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『
メディア買収の野望
』(
Fourth Estate
) p. 153
be
an
anticlimax
obviously
: どう考えても肩すかしだ
ル・カレ著 村上博基訳 『
パーフェクト・スパイ
』(
A Perfect Spy
) p. 17
when
to
stage
the
attack
for
max
imum
surprise
: いつ襲撃するのがいちばん衝撃が大きいか
イグネイシアス著 村上博基訳 『
無邪気の報酬
』(
Agents of Innocence
) p. 197
banked
steeply
to
...
under
max
imum
power
: 最大出力でするどく...へバンク
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 450
this
is
the
climax
: こりゃ、なんてったって最高だ
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 375
pull
its
nose
up
in
max
imum
climb
: 機首を最大上昇角に起こす
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 354
sb’s
max
ims
of
common
arithmetic
: 味気ない数学をお得意の金言まじりで説明してのける〜先生の講義
シリトー著 河野一郎訳 『
長距離走者の孤独
』(
The Loneliness of the Long-Distance Runner
) p. 95
try
to
insert
a
max
imum
of
cunning
into
every
line
of
the
letter
: 手紙の一行一行に狡智の限りを尽くしてみる
太宰治著 ドナルド・キーン訳 『
斜陽
』(
The Setting Sun
) p. 87
at
max
imum
depression
: 最大俯角で
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 336
at
max
imum
depression
: 最大俯角にかまえる
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 481
inspire
max
imum
discomfort
: 最大の不快感を引き起こす
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 244
it
must
be
worn
next
to
the
skin
for
max
imum
effect
: 肌に密着させるほど効果があがる
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 328
a
long
line
of
people
one
was
training
to
max
imum
efficiency
: 自分が手塩にかけて能力を最大限に発揮させようとしてきた選手
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 225
maxim:戒律
三島由紀夫著 ネイサン訳 『
午後の曳航
』(
The Sailor Who Fell from Grace with the Sea
) p. 131
should
know
that
max
im: それくらいは知っているはずだ
エルロイ著 二宮磬訳 『
ビッグ・ノーウェア
』(
The Big Nowhere
) p. 133
maximal:最高の
DictJuggler Dictionary
maximally:最大限に
DictJuggler Dictionary
maximization:極大化
DictJuggler Dictionary
maximization:最大化
DictJuggler Dictionary
maximize:極限まで増す
DictJuggler Dictionary
maximize:最大にする
DictJuggler Dictionary
with
the
max
imum
speed
: できるかぎり迅速に
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 134
at
max
imum
throttle
: スロットルを一杯にあけて
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 448
be
still
under
max
imum
restrictions
: まだ厳しい拘束状態に置かれている
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 491
at
max
imum: 最高温度で
メイル著 池央耿訳 『
南仏プロヴァンスの12か月
』(
A Year in Provence
) p. 216
maximum:能り限り
メイル著 池央耿訳 『
南仏プロヴァンスの12か月
』(
A Year in Provence
) p. 169
max
imum
security
: 重警備施設
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 235
for
max
imum
stealth
: 極秘にしようと思ったら
デミル著 上田公子訳 『
将軍の娘
』(
The General's Daughter
) p. 384
under
max
imum
power
: 機関最大出力で
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 480
under
max
imum
power
: 最大出力で
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 450
max
imize
profit
: 利潤追求
サロー著 土屋尚彦訳 『
大接戦
』(
Head to Head
) p. 141
pulled
up
in
a
max
imum
climbing
turn
to
starboard
: 最大上昇角をとりつつ右方に転じる
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 388
is
reaching
the
very
climax
: いまやクライマックスにさしかかる
アシモフ著 小尾芙佐訳 『
われはロボット
』(
I, Robot
) p. 21
a
max
imum
run-in
: 最大直線進入距離
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 386
ツイート