Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
climax
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
最高
†
類
国
連
郎
G
訳
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 375
●Idioms, etc.
anti-climax:みじめな結末
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 343
anti-climax:情けない結末
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 401
anti-climax:拍子抜け
メイル著 池央耿訳 『
南仏プロヴァンスの12か月
』(
A Year in Provence
) p. 47
what
was
said
in
disappointing
anti-climax
,
by
...: がっかりさせたこの竜頭蛇尾の光景を見て、(人が)わめいた言葉といえば
ディケンズ著 中野好夫訳 『
二都物語
』(
A Tale of Two Cities
) p. 200
a
feeling
of
anticlimax
: なんだかあっけなさを感じる
ル・カレ著 村上博基訳 『
パーフェクト・スパイ
』(
A Perfect Spy
) p. 131
anticlimax:気が抜けたような心境
ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『
メディア買収の野望
』(
Fourth Estate
) p. 153
be
an
anticlimax
obviously
: どう考えても肩すかしだ
ル・カレ著 村上博基訳 『
パーフェクト・スパイ
』(
A Perfect Spy
) p. 17
is
reaching
the
very
climax
: いまやクライマックスにさしかかる
アシモフ著 小尾芙佐訳 『
われはロボット
』(
I, Robot
) p. 21
『孤独のグルメ【新装版】』 久住昌之著 谷口ジロー作画
ツイート