Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
keys
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
●Idioms, etc.
keys
: 鍵束
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 118
finger
the
typewriter
keys
absently
: ぼんやりとタイプライターの鍵盤をもてあそぶ
O・ヘンリ著 大津栄一郎訳 『
オー・ヘンリー傑作選
』(
41 Stories
) p. 46
record
all
the
keys
trokes: キーボード操作を逐一記録する
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 39
keys
already
in
one’s
hand
: 手回しよく鍵を用意する
デンティンガー著 宮脇孝雄訳 『
別れのシナリオ
』(
Death Mask
) p. 48
attending
cluster
of
lackeys
and
functionaries
: ぞろぞろつらなる子分や役人ら取り巻き
コイル著 村上博基訳 『
軍事介入
』(
Trial by Fire
) p. 43
it’s
brass
monkeys
: ここは寒いのなんの
ル・カレ著 村上博基訳 『
パーフェクト・スパイ
』(
A Perfect Spy
) p. 133
with
its
honky-tonk
patchwork
of
yellowed
keys
and
its
conveniently
chipped
middle
C
: 黄ばんだ鍵盤は都合のよい目印のように中央のドの角が欠けていた
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 1
in
different
keys
: ちぐはぐな音階で
ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『
100万ドルを取り返せ
』(
Not a Penny More, Not a Penny Less
) p. 322
for
donkeys’
years
: 年来
ル・カレ著 村上博基訳 『
ナイト・マネジャー
』(
The Night Manager
) p. 12
to
sb one
have
entrusted
the
keys
to
one’s
mind
and
to
one’s
body
: (人に)、全身の鍵をあずけきったようなもたれかただ
瀬戸内晴美著 バイチマン訳 『
夏の終り
』(
The End of Summer
) p. 57
keys
tone
of
the
Keeton
financial
structure
: キートン家の財政の柱をなす
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 227
its
eighty-eight
keys
laid
out
in
a
flawless
ribbon
of
black
and
white
: 八八鍵の鍵盤は傷ひとつない状態で白黒の腕を広げていた
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 1
the
sad
keys
to
the
whole
fucking
tragedy
: 救いようのない悲劇の哀しい鍵
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 120
fudge
one’s
Jockeys
: パンツのなかにおもらしをしてしまう
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 102
grade
Z
turkeys
: 粗悪なクスリ
エルロイ著 二宮磬訳 『
ビッグ・ノーウェア
』(
The Big Nowhere
) p. 61
one’s
house
keys
: 自宅の鍵
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 263
impressive
computer
jockeys
: 驚くほどコンピュータに詳しい
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 247
there
is
a
jingling
of
keys
: 鍵がじゃらじゃら鳴る
セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『
ナイン・テイラーズ
』(
The Nine Tailors
) p. 45
ring
of
keys
: 鍵束
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 325
a
set
of
keys
: 鍵束
デミル著 上田公子訳 『
将軍の娘
』(
The General's Daughter
) p. 178
keys
tone
of
...: 〜のいちばん大切な基本
バーンバウム著 土屋京子訳 『
EQ〜こころの知能指数
』(
Emotional Intelligence
) p. 74
Keystone
Kops
: ドタバタ喜劇に出てくるようなあほう警官
ウッドワード著 染田屋・石山訳 『
司令官たち
』(
The Commanders
) p. 139
keystroke:キーボード操作
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 39
be
officers
rather
than
mere
lackeys
: ただの兵隊ではなく幹部だ
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 467
odd
,
long-armed
monkeys
: 妙てけれんの手の長いいろんな猿
北杜夫著 マッカーシー訳 『
どくとるマンボウ航海記
』(
Doctor Manbo at Sea
) p. 210
same
color
is
plain
around
keys
tone
of
each
arch
of
...: 〜のアーチの要石もみんな同じ色のモルタルで塗りかためられている
ル・グィン著 小尾芙佐訳 『
闇の左手
』(
The Left Hand of Darkness
) p. 13
I
stared
hard
at
the
high
gloss
of
the
piano
keys
finding
nothing
there
but
sameness
: まったく同じ形で並び輝く鍵盤を見つめていると
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 1
strike
strange
keys
: 全然ちがうキイを打つ
O・ヘンリ著 大久保康雄訳 『
O・ヘンリ短編集
』(
41 Stories
) p. 74
stumble
on
the
keys
to
a
Buick
: ビュイックのキーを手に入れる
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 49
the
keys
on
the
piano
had
a
subtle
unevenness
of
color
and
shape
: ピアノの鍵盤ぞうげは色も形も少しばらばらで
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 1
honky-tonk
patchwork
of
yellowed
keys
: どこか調子はずれで、黄ばんだ鍵盤
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
)
『異境(オーストラリア現代文学傑作選)』 デイヴィッド・マルーフ著 武舎るみ訳
第十五章無料公開中!
詩人でもある著者が、いわく言い難い世界を絶妙な言葉で描き出す。オーストラリア文学界の第一人者であり、毎年のようにノーベル賞の候補にあがるデイヴィッド・マルーフの代表作
ツイート