Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
クラブ
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
club
†
類
国
連
郎
G
訳
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 135
●Idioms, etc.
クラブでのつきあい:
club
affiliations
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 71
クラブに着かぬうちに時刻ははや九時になろうとしていた:
it
is
almost
nine
o’clock
before
one
reach
the
club
ワイルド著 福田恆存訳 『
ドリアン・グレイの肖像
』(
The Picture of Dorian Gray
) p. 188
ケンブリッジ大学の社交クラブThe Apostlesのメンバー:apostle
DictJuggler Dictionary
陸海軍クラブ:
the
Army-Navy
Club
ウッドワード著 常盤新平訳 『
大統領の陰謀
』(
All the President's Men
) p. 19
ライオンズ・クラブ功労会員賞: one’s
Lion
Club
Good
Citizenship
Award
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 317
色あざやかなヨットクラブの旗がデザインされたマグ:
mugs
decorated
with
bright
yacht-club
flags
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 399
クラブ好きの:clubby
DictJuggler Dictionary
クラブ風の:clubby
DictJuggler Dictionary
クラブハウス:clubhouse
DictJuggler Dictionary
クラブ会館:clubhouse
DictJuggler Dictionary
いくらかゆったりしたクラブハウスのロッカールーム:
the
larger
confines
of
the
clubhouse
locker
room
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 223
ごったがえすクラブハウス:
the
crowded
clubhouse
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 223
クラブその他もろもろの一員:
a
member
of
the
Club
and
everything
ハメット著 小鷹信光訳 『
ガラスの鍵
』(
The Glass Key
) p. 99
〜の舞踏会や〜クラブの窓辺に現れる洒落気の多い青年:
young
exquisites
of
...
balls
and
...
club
windows
ワイルド著 福田恆存訳 『
ドリアン・グレイの肖像
』(
The Picture of Dorian Gray
) p. 192
(人の)財布ではとても無理と思われる高級ナイトクラブみたいな構えの店にはいる:
enter
one
joint
that
,
judging
from
the
exterior
, sb
expect
to
be
a
swanky
nightclub
well
beyond
sb’s
price
range
北杜夫著 マッカーシー訳 『
どくとるマンボウ航海記
』(
Doctor Manbo at Sea
) p. 101
ジャズクラブにライブをしに出かけていく:
setting
off
for
a
gig
in
one
jazz
club
or
another
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 2
ふたつのクラブに入っている:
have
two
clubs
デミル著 上田公子訳 『
ゴールド・コースト
』(
Gold Coast
) p. 49
ヘルスクラブで疲れも知らずに励む:
tireless
health-club
hours
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 48
クラブをはしごする:
hit
the
clubs
ジョーンズ著 岸本佐知子訳 『
拳闘士の休息
』(
The Pugilist at Rest
) p. 145
地元サイクリング・クラブの面々に伍して遠出をする:
join
the
brightly
coloured
groups
from
local
cycling
clubs
メイル著 池央耿訳 『
南仏プロヴァンスの12か月
』(
A Year in Provence
) p. 115
(人を)会員にしてくれるようなクラブ:
club
sb
could
join
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 222
ナイトクラブのホスト:maven
DictJuggler Dictionary
ナイトクラブ:nightclub
DictJuggler Dictionary
クラブのならわしにかんする他愛もない問題:
a
silly
point
of
Club
protocol
ル・カレ著 村上博基訳 『
スクールボーイ閣下
』(
The Honourable Schoolboy
) p. 380
ツイート