× Q 翻訳訳語辞典


fall within the circled sights of sb’s upperiscope: (人の)潜望鏡の視界に入る
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 49
no hundreds of people come to the sights: 何百人という人間はまだ現われない
ディケンズ著 中野好夫訳 『二都物語』(A Tale of Two Cities ) p. 178
know the sounds and the sights: 耳目にはいることはすべてわかる
クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 207
be pointed out to visitors as one of the local sights of ...: 〜の景勝の一つとしてわざわざ観光客に話す
セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『五匹の赤い鰊』(The Five Red Herrings ) p. 81
new sights: ふしぎな眺め
バック著 五木寛之訳 『かもめのジョナサン』(Jonathan Livingston Seagull ) p. 59
the various sights and sensations the sea so liberally provided: 恵みぶかい海浜の風物も感触も
北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 176
the warm air sights to sb: あたたかい空気が(人に)吹きつける
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 422
fire over open sights: 直接照準で撃つ
マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 337
クラウドファンディング実施中! 『翻訳訳語辞典』拡充のご支援を!