Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
cans
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

the Americans actually paid sb money to do: 〜してやったところ、なんとアメリカ人たちは金を払ってくれた バフェット著 芝山幹郎訳 『ジョー・マーチャントはどこにいる?』(Where is Joe Merchant? ) p. 229
this particular form of discrimination altered the destinies of generations of African Americans: こうした形の差別は何世代にもわたってアフリカ系アメリカ人の人生を大きく左右し ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 3
Americans begin to explore space: アメリカが宇宙開発に乗り出す ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 271
fire one’s rifle at tin cans: 空き缶を相手にライフルを射つ ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 211
sounds like we‘re talkin’ over two tin cans: なんだかまわりがざわざわしているが トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 188
the can-do nature of Americans: 「やってやれぬことはない」というアメリカ人固有の自信 ハルバースタム著 浅野輔訳 『ベスト&ブライテスト』(The Best and The Brightest ) p. 9
the distant crash of cans: 缶のつぶれるかすかな音 プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 155
plastic garbage cans: ポリバケツ 向田邦子著 カバット訳 『思い出トランプ』(A Deck of Memories ) p. 160
leave half-full cans of ...: 〜の飲みのこしをおいたままにしておく スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 115
human Americans: 話のわかるアメリカ人 ヴィラード、ネイグル著 高見浩訳 『ラヴ・アンド・ウォー』(Hemingway in Love and War ) p. 352
the poor old Americans won’t get a look in: かわいそうにアメリカはちらりと拝ませてももらえない ル・カレ著 村上博基訳 『ナイト・マネジャー』(The Night Manager ) p. 225
after much searching in the trash cans: ごみ箱を漁って苦心の末みつけた ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『ケインとアベル』(Kane and Abel ) p. 82
ordinary Americans: 平均的アメリカ人 ハルバースタム著 常盤新平訳 『男たちの大リーグ』(Summer of '49 ) p. 350
rabid right-wing Republicans: 共和党内部でも超右派の人物 ウッドワード著 染田屋・石山訳 『司令官たち』(The Commanders ) p. 55
search in the trash cans: ごみ箱を漁ってみつける ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『ケインとアベル』(Kane and Abel ) p. 82
skilled Americans: アメリカの熟練労働者 サロー著 土屋尚彦訳 『大接戦』(Head to Head ) p. 121
soda-pop cans: ソフトドリンクの缶 プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 197
unskilled Americans: アメリカの非熟練労働者 サロー著 土屋尚彦訳 『大接戦』(Head to Head ) p. 121
very expensive trash cans: とてつもなく贅沢なゴミ箱 コネラン著 仁平和夫訳 『ディズニー7つの法則』(Inside the Magic Kingdom ) p. 77
Japanese are characterized by “group-ism”, while Americans are individualistic: 日本は集団主義的でアメリカは個人主義的である 土居健郎著 ハービソン訳 『表と裏』(The anatomy of self ) p. 53
ツイート