Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
窺う
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
peer
   
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 210
spy
   
三島由紀夫著 Weatherby訳 『仮面の告白』(Confessions of a Mask ) p. 54

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

窺う: look at ... メイル著 池央耿訳 『南仏プロヴァンスの12か月』(A Year in Provence ) p. 284
かわるがわる二人の顔を窺う: anxiously study first one face and then the other 三島由紀夫著 ネイサン訳 『午後の曳航』(The Sailor Who Fell from Grace with the Sea ) p. 87
(人の)寝息を窺う: try to determine whether sb be asleep 有吉佐和子著 コスタント訳 『華岡青洲の妻』(The Doctor's Wife ) p. 67
横目で窺う: watch calmly out of the corner of one’s eye 北杜夫著 マッカーシー訳 『どくとるマンボウ航海記』(Doctor Manbo at Sea ) p. 95
横目で窺う:catch 北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 28
恐る恐る窺う: half expecting to see ... ボイル著 柳瀬尚紀訳 『ケロッグ博士』(The Road to Wellville ) p. 229
(人の)顔いろを窺う: look inquiringly at sb’s face 北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 8
(人の)表情を窺う: scan sb’s face 安部公房著 ソーンダーズ訳 『第四間氷期』(Inter Ice Age 4 ) p. 125
〜のなかから(物の)なかを窺う: gaze into sth from behind ... 遠藤周作著 ゲッセル訳 『スキャンダル』(Scandal ) p. 54
そっと(人の)様子を窺う: glance over to sb セーガン著 池央耿・高見浩訳 『コンタクト』(Contact ) p. 192
じろじろと(人を)窺う: stare intently at sb 北杜夫著 デニス・キーン訳 『幽霊』(Ghosts ) p. 145
〜は窺うべくもない: there is no way of knowing if ... 三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 441
(人を)窺う: peer into one’s face 遠藤周作著 ゲッセル訳 『スキャンダル』(Scandal ) p. 88
中の様子を窺う: peer in 谷崎潤一郎著 マッカーシー訳 『猫と庄造と二人のおんな』(A Cat, A Man, and Two Women ) p. 74
(人の)反応をそっと窺う: plumb sb’s response 遠藤周作著 ゲッセル訳 『スキャンダル』(Scandal ) p. 119
(人)の顔色を窺う: see what sb thinks ハルバースタム著 常盤新平訳 『男たちの大リーグ』(Summer of '49 ) p. 135
(人の)ようすを窺う: spy on sb カポーティ著 大澤薫訳 『草の竪琴』(The Grass Harp ) p. 9
(人の)反応を窺う: wait for a reaction from sb レナード著 高見浩訳 『プロント』(Pronto ) p. 322
ツイート