Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
that night
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only

●Idioms, etc.

that night: 先夜 池波正太郎著 フリュー訳 『梅安蟻地獄』(Bridge of Darkness ) p. 84
falsely represent that night is day: 夜を昼だと主張する トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 134
earlier that night: 今日の夕方 カーヴァー著 村上春樹訳 『大聖堂』(Cathedral ) p. 279
Akiko got no sleep that night: まんじりともせず朝を迎えた 有吉佐和子著 タハラ訳 『恍惚の人』(The Twilight Years ) p. 289
have a slip that night: ひと晩だけ、魔が差す ウィンズロウ著 東江一紀訳 『カリフォルニアの炎』(California Fire and Life )
begin to think that one should have to pass the night at ...: 一時はねえ、これはもう今夜は帰れないかな、と思うくらいだ ディケンズ著 中野好夫訳 『二都物語』(A Tale of Two Cities ) p. 55
that is the end of the night’s business: それで、その晩のできごとはけりがつく スティーブンスン著 阿部知二訳 『宝島』(Treasure Island ) p. 245
everybody conjecture that sb perished last night: ゆうべ行き倒れになってしまったものと誰もが思う E・ブロンテ著 大和資雄訳 『嵐が丘』(Wuthering Heights ) p. 45
that dream dissolves into a nightmare: そんな夢が悪夢へと姿を変える ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 24
the dream that some doctors call a night terror: 医者たちが「夜驚」と呼ぶ種類の夢 ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 552
can melt into the night as easily as a thin thing that ...: 〜のように軽やかに夜の空気にやすやすと溶け込む ウィンターソン著 岸本佐知子訳 『さくらんぼの性は』(Sexing The Cherry ) p. 16
enter one joint that judging from the exterior, sb expect to be a swanky nightclub well beyond sb’s price range: (人の)財布ではとても無理と思われる高級ナイトクラブみたいな構えの店にはいる 北杜夫著 マッカーシー訳 『どくとるマンボウ航海記』(Doctor Manbo at Sea ) p. 101
that fatal night: あのおそろしい晩 ドイル著 中田耕治訳 『シャーロック・ホームズ傑作選』(Adventure of Sherlock Homes ) p. 210
that first night be the only night sb have: 最初で最後の夕べ スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 257
prepare oneself gently for sleep, that hot still night: この静かな暑い晩を、なんとか安眠のとれるようにと ディケンズ著 中野好夫訳 『二都物語』(A Tale of Two Cities ) p. 226
that was just last night: ついゆうべのことよ クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 352
some hopes that sb will show up tonight to pamper one a little: (人が)来て痛みを少し忘れさせてくれるかもしれないという望み ウィンズロウ著 東江一紀訳 『カリフォルニアの炎』(California Fire and Life ) p. 507
the party that stayed in it last night: ゆうべのお客さん 椎名誠著 ショット訳 『岳物語』(Gaku Stories ) p. 211
since that special night: いつかの一夜以来 北杜夫著 デニス・キーン訳 『幽霊』(Ghosts ) p. 145
on that unforgettable night when ...: 忘れもしない〜した夜 北杜夫著 デニス・キーン訳 『幽霊』(Ghosts ) p. 118
ツイート