Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
あがってくる
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
emerge
†
類
国
連
郎
G
訳
ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『
赤毛のアン
』(
Anne of Green Gables
) p. 206
wander
†
類
国
連
郎
G
訳
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 120
●Idioms, etc.
〜が真正面にせりあがってくる:
see
...
lift
directly
above
sb
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 421
つけあがってくる:
will
just
take
advantage
of
you
瀬戸内晴美著 バイチマン訳 『
夏の終り
』(
The End of Summer
) p. 72
プールからあがってくると:
after
finishing
one’s
laps
吉本ばなな著 シェリフ訳 『
とかげ
』(
Lizard
) p. 29
ひねもすのろのろと蟻のように這いあがってくる:
be
infinitesimally
crawling
all
day
ル・グィン著 小尾芙佐訳 『
闇の左手
』(
The Left Hand of Darkness
) p. 71
三々五々、階段をあがってくる:
blend
into
a
throng
,
converging
at
various
speeds
on
the
steps
マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『
竜の歌い手
』(
Dragonsinger
) p. 367
ゆっくりと沸きあがってくる:
make
its
way
toward
a
boil
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 102
絶滅した恐竜の骨がタール坑の底から浮かびあがってくる:
bones
bubbling
up
in
tar
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 104
びしょぬれで、あっぷあっぷと浮きあがってくる:
come
up
again
,
drenched
and
bubbling
スティーブンスン著 阿部知二訳 『
宝島
』(
Treasure Island
) p. 145
水平線にせりあがってくる:
bulk
high
against
the
horizon
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 171
馴染深い現実の生活がふたたびうかびあがってくる:
come
back
the
real
life
that
we
had
known
ワイルド著 福田恆存訳 『
ドリアン・グレイの肖像
』(
The Picture of Dorian Gray
) p. 195
浮かびあがってくる:
be
exposed
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
幽霊
』(
Ghosts
) p. 170
〜という気持ちがめらめらと燃えあがってくる:
make
sb
feel
like
...
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 94
心臓の動悸が、喉の奥からせりあがってくるような気がする:
feel
one’s
heartbeat
in
one’s
throat
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 125
映像が知らず知らずに浮かびあがってくる:
an
image
gradually
form
in
one’s
mind
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
幽霊
』(
Ghosts
) p. 153
駆けあがってくる:
gallop
up
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 272
〜が自分の中にわきあがってくる:
be
increasing
in
sb
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 162
ふいに胸に浮かびあがってくる:
spring
into
sb’s
mind
クラーク著 深町真理子訳 『
闇夜に過去がよみがえる
』(
Stillwatch
) p. 55
少年時代の楽園が浮かびあがってくる:
be
reminded
of
the
happiest
moments
of
one’s
childhood
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
幽霊
』(
Ghosts
) p. 166
のしあがってくる:rise
ウッドワード著 常盤新平訳 『
大統領の陰謀
』(
All the President's Men
) p. 16
〜からよろめきながら起きあがってくる:
stagger
laboriously
up
from
...
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 121
よろけながら(場所に)あがってくる:
stumble
on
to
...
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 406
ひょっこり浮かびあがってくる:
be
suddenly
exposed
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
幽霊
』(
Ghosts
) p. 170
『整体入門』 野口晴哉著
日本の東洋医学を代表する著者による初心者向け野口整体のポイント。パソコンの前にずっと座っているあなた! 体のケアも忘れずに!
体幹ストレッチもオススメ
(^_^)
ツイート