Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
Hideo
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

above all, one hideous figure: 中でもひときわ目立つ恐ろしい姿 ディケンズ著 中野好夫訳 『二都物語』(A Tale of Two Cities ) p. 163
a crippled wretch of hideous aspect: 気味わるい姿をした足なえ ドイル著 中田耕治訳 『シャーロック・ホームズ傑作選』(Adventure of Sherlock Homes ) p. 172
be is to be sb’s future hideout: 今後は〜を(人の)かくれる場所とする 遠藤周作著 ジョンストン訳 『沈黙』(Silence ) p. 46
clank its chain so hideously in the dead silence of the night: 夜の沈黙を破る恐ろしい響とともに鎖をひとゆすりする ディケンズ著 村岡花子訳 『クリスマス・カロル』(A Christmas Carol ) p. 33
a foot, the bare one, with its hideously long, crooked toe: 足指が不気味なほど長く、それが内側にたわんだ裸足 プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 204
such hideous things are for the darkness, not for the day: このように醜怪なことは夜の闇(やみ)にこそ似つかわしいかもしれないが、日中にはまったく不向きだ ワイルド著 福田恆存訳 『ドリアン・グレイの肖像』(The Picture of Dorian Gray ) p. 235
tainted crowd dispersed up and down this hideous scene of action: この忌まわしい場所のあちこちに集まった薄ぎたない群衆 ディケンズ著 中野好夫訳 『二都物語』(A Tale of Two Cities ) p. 108
what seems to be a hideous and distorted child: 気味のわるい、からだをおりまげた子どものようなもの ドイル著 中田耕治訳 『シャーロック・ホームズ傑作選』(Adventure of Sherlock Homes ) p. 237
fold ... on one’s head in a manner hideous to behold: 見るも異様な格好に〜を頭に巻く ディケンズ著 中野好夫訳 『二都物語』(A Tale of Two Cities ) p. 156
hideous:おぞましい トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 321
hideous mistake: けがらわしい失策 太宰治著 ドナルド・キーン訳 『斜陽』(The Setting Sun ) p. 174
only a hideous farang: よくよくたちの悪い ル・カレ著 村上博基訳 『スクールボーイ閣下』(The Honourable Schoolboy ) p. 188
a hideous growth on one side of one’s face: 顔の片側が異様に膨れ上がった レンデル著 小尾芙佐訳 『死を誘う暗号』(Talking to Strange Men ) p. 151
make a hideous noise: 耳の張り裂けそうな騒音をたてる バフェット著 芝山幹郎訳 『ジョー・マーチャントはどこにいる?』(Where is Joe Merchant? ) p. 79
what was the point of that hideous manoeuvre?: あんなむごいことをして何になるというのだ デイヴィス著 酒井邦秀訳 『青銅の翳り』(Shadows in Bronze ) p. 418
hideous face: 形相おそろしく ル・カレ著 村上博基訳 『スクールボーイ閣下』(The Honourable Schoolboy ) p. 343
in hideously spaced installments: それぞれの場面場面の時間的間隔がいやになるくらい離れていて サリンジャー著 野崎孝訳 『フラニーとゾーイー』(Franny and Zooey ) p. 59
laugh hideously: 耳をふさぎたくなるような笑い声をあげる スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 292
翻訳訳語辞典で経済金融・証券会計訳語辞典も引ける広告なしの Pro版発売中!
ツイート