Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
帰宅
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
come
   
ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 166

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

(人が)帰宅してすぐに〜がわかる: the first sign of ... comes within moments of sb’s arriving back home ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 386
帰宅してみると、家の中がすっかり片づいていた: arrive home to find one’s house neat and orderly カーヴァー著 村上春樹訳 『大聖堂』(Cathedral ) p. 311
帰宅する: come home スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 167
これまでになく荒れて帰宅する: come back wearing an exceptionally unpleasant mood ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 144
泊まりや深夜の帰宅が続いたあと久しぶりに顔を合わせる: finally see sb after several nights out on the job 宮部みゆき著 アルフレッド・バーンバウム訳 『火車』(All She Was Worth ) p. 10
帰宅する: get home スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 363
週末の帰宅許可をもらう: be given a weekend pass ウッドワード著 染田屋・石山訳 『司令官たち』(The Commanders ) p. 32
帰宅する: go home トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 262
(人を)帰宅させる: send sb home トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 317
帰宅の道すがら: on the way home 三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 420
傷心を抱えて帰宅する: take one’s pain home with one レンデル著 小尾芙佐訳 『死を誘う暗号』(Talking to Strange Men ) p. 67
帰宅する: return from ... ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 171
信徒訪問をひとわたり終えて帰宅する: come in from a round of visits セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『ナイン・テイラーズ』(The Nine Tailors ) p. 113
すぐに帰宅する: come straight home ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 158
(人の)帰宅時間: what time one is due to return home ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 457
歯欠け野郎になって帰宅するのがいやならば: unless he wanted to go home with a few less teeth スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 87
歩いて帰宅する: walk home スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 87
ツイート