Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
think about it
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only

●Idioms, etc.

think about it: すぐには答えない スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 349
think about it: 悪しからず フルガム著 池央耿訳 『人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ』(All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten ) p. 177
the more one think about it: 考えれば考えるほど スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 161
think about it oneself long enough to answer: じっくり時間をかけて考え、答える プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 230
think about it and realize it is the only logical thing to do: なるほど考えてみたらそれしか方法がないわけだ 椎名誠著 ショット訳 『岳物語』(Gaku Stories ) p. 225
the more one think about it the more ...: そう考えると、なおさら〜だ 谷崎潤一郎著 マッカーシー訳 『猫と庄造と二人のおんな』(A Cat, A Man, and Two Women ) p. 53
when one think about it now: いまにして思えば 向田邦子著 カバット訳 『思い出トランプ』(A Deck of Memories ) p. 79
when one think about it: そう言われてみると 安部公房著 ソーンダーズ訳 『第四間氷期』(Inter Ice Age 4 ) p. 229
don’t even think about it: おとなしくしといた方が身のためだと思うぜ ジョーンズ著 岸本佐知子訳 『拳闘士の休息』(The Pugilist at Rest )
thinkers come up with astute observation about this fever: この情熱についてもっと的確な考察がなされている フィシャー著 吉田利子訳 『愛はなぜ終るのか』(Anatomy of Love ) p. 44
it’s awful to think about ...: ああ、思っただけでも怖ろしい事である 井上靖著 横尾・ゴールドスタイン訳 『猟銃』(The Hunting Gun ) p. 27
I think it will not be long before businesses care more about fact mistakes than they do about spelling mistakes: 産業界も近いうちに、誤字脱字より事実を知らないことのほうが深刻だと気づくはずだ ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 11
think about sb’s situation in a considered, clinical way: (人の)病気を臨床医として考える グループマン著 吉田利子訳 『毎日が贈りもの』(The Measure of Our Days ) p. 286
be quite content not to think about sth: 〜の話をあとまわしにすることに異存はない オースター著 柴田元幸訳 『鍵のかかった部屋』(The New York Trilogy ) p. 55
I think it is ridiculous to dispute about such things: どうも馬鹿らしい、そんなことに目くじらたてるなどと ワイルド著 福田恆存訳 『サロメ』(Salome ) p. 14
think with great earnestness about ...: 〜のことを極めてひたむきに考える 北杜夫著 デニス・キーン訳 『幽霊』(Ghosts ) p. 55
it is not until ... that one finally begins thinking about ...: 〜を思い立ったのは〜のことである 土居健郎著 ハービソン訳 『表と裏』(The anatomy of self ) p. 5
find oneself able to think about sb without doing: (人の)ことを思い出しても〜特に〜しない カーヴァー著 村上春樹訳 『大聖堂』(Cathedral ) p. 316
guilt-ridden before he’d even done it guilt-ridden for even thinking about it: 嘘をついた罪悪感、そもそもそんな嘘を考え出した罪悪感にすら耐えられなくなり ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 4
without really thinking about it very much: 深く考えることもなく イグネイシアス著 村上博基訳 『無邪気の報酬』(Agents of Innocence ) p. 239
when one thinks about it now: 今から思えば 向田邦子著 カバット訳 『思い出トランプ』(A Deck of Memories ) p. 107
somebody ought to sit down and think about sth: 〜は考えなければならない問題である トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 195
permit oneself to think about sb: (人の)顔を脳裡に蘇らせる セーガン著 池央耿・高見浩訳 『コンタクト』(Contact ) p. 308
think positively about ...: 〜についてしっかり考える レンデル著 小尾芙佐訳 『死を誘う暗号』(Talking to Strange Men ) p. 388
don’t remember thinking about it so much: そっちのほうのことをそんなに考えたおぼえがない カポーティ著 龍口直太郎訳 『ティファニーで朝食を』(Breakfast at Tiffany's ) p. 17
cannot stop thinking about it: そのことが頭から離れない バッファ著 二宮磬訳 『弁護』(The Defense ) p. 83
without thinking about it: 無意識のうちに バッファ著 二宮磬訳 『弁護』(The Defense ) p. 139
find it difficult not to keep thinking about ...: 〜のことを頭から払いのけることができない オースター著 柴田元幸訳 『幽霊たち』(The New York Trilogy ) p. 16
ツイート