Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
think
about
it
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
●Idioms, etc.
think
about
it
: すぐには答えない
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 349
think
about
it
: 悪しからず
フルガム著 池央耿訳 『
人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ
』(
All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten
) p. 177
the
more
one
think
about
it
: 考えれば考えるほど
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 161
think
about
it
oneself
long
enough
to
answer
: じっくり時間をかけて考え、答える
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 230
think
about
it
and
realize
it
is
the
only
logical
thing
to
do
: なるほど考えてみたらそれしか方法がないわけだ
椎名誠著 ショット訳 『
岳物語
』(
Gaku Stories
) p. 225
the
more
one
think
about
it
the
more
...: そう考えると、なおさら〜だ
谷崎潤一郎著 マッカーシー訳 『
猫と庄造と二人のおんな
』(
A Cat, A Man, and Two Women
) p. 53
when
one
think
about
it
now
: いまにして思えば
向田邦子著 カバット訳 『
思い出トランプ
』(
A Deck of Memories
) p. 79
when
one
think
about
it
: そう言われてみると
安部公房著 ソーンダーズ訳 『
第四間氷期
』(
Inter Ice Age 4
) p. 229
don’t
even
think
about
it
: おとなしくしといた方が身のためだと思うぜ
ジョーンズ著 岸本佐知子訳 『
拳闘士の休息
』(
The Pugilist at Rest
)
think
ers
come
up
with
astute
observation
about
this
fever
: この情熱についてもっと的確な考察がなされている
フィシャー著 吉田利子訳 『
愛はなぜ終るのか
』(
Anatomy of Love
) p. 44
it
’s
awful
to
think
about
...: ああ、思っただけでも怖ろしい事である
井上靖著 横尾・ゴールドスタイン訳 『
猟銃
』(
The Hunting Gun
) p. 27
I
think
it
will
not
be
long
before
businesses
care
more
about
fact
mistakes
than
they
do
about
spelling
mistakes
: 産業界も近いうちに、誤字脱字より事実を知らないことのほうが深刻だと気づくはずだ
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 11
think
about
sb’s
situation
in
a
considered
,
clinical
way
: (人の)病気を臨床医として考える
グループマン著 吉田利子訳 『
毎日が贈りもの
』(
The Measure of Our Days
) p. 286
be
quite
content
not
to
think
about
sth: 〜の話をあとまわしにすることに異存はない
オースター著 柴田元幸訳 『
鍵のかかった部屋
』(
The New York Trilogy
) p. 55
I
think
it
is
ridiculous
to
dispute
about
such
things
: どうも馬鹿らしい、そんなことに目くじらたてるなどと
ワイルド著 福田恆存訳 『
サロメ
』(
Salome
) p. 14
think
with
great
earnestness
about
...: 〜のことを極めてひたむきに考える
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
幽霊
』(
Ghosts
) p. 55
it
is
not
until
...
that
one
finally
begins
think
ing
about
...: 〜を思い立ったのは〜のことである
土居健郎著 ハービソン訳 『
表と裏
』(
The anatomy of self
) p. 5
find
oneself
able
to
think
about
sb
without
doing
: (人の)ことを思い出しても〜特に〜しない
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 316
guilt-ridden
before
he’d
even
done
it
guilt-ridden
for
even
think
ing
about
it
: 嘘をついた罪悪感、そもそもそんな嘘を考え出した罪悪感にすら耐えられなくなり
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 4
without
really
think
ing
about
it
very
much
: 深く考えることもなく
イグネイシアス著 村上博基訳 『
無邪気の報酬
』(
Agents of Innocence
) p. 239
when
one
think
s
about
it
now
: 今から思えば
向田邦子著 カバット訳 『
思い出トランプ
』(
A Deck of Memories
) p. 107
somebody
ought
to
sit
down
and
think
about
sth: 〜は考えなければならない問題である
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 195
permit
oneself
to
think
about
sb: (人の)顔を脳裡に蘇らせる
セーガン著 池央耿・高見浩訳 『
コンタクト
』(
Contact
) p. 308
think
positively
about
...: 〜についてしっかり考える
レンデル著 小尾芙佐訳 『
死を誘う暗号
』(
Talking to Strange Men
) p. 388
don’t
remember
think
ing
about
it
so
much
: そっちのほうのことをそんなに考えたおぼえがない
カポーティ著 龍口直太郎訳 『
ティファニーで朝食を
』(
Breakfast at Tiffany's
) p. 17
cannot
stop
think
ing
about
it
: そのことが頭から離れない
バッファ著 二宮磬訳 『
弁護
』(
The Defense
) p. 83
without
think
ing
about
it
: 無意識のうちに
バッファ著 二宮磬訳 『
弁護
』(
The Defense
) p. 139
find
it
difficult
not
to
keep
think
ing
about
...: 〜のことを頭から払いのけることができない
オースター著 柴田元幸訳 『
幽霊たち
』(
The New York Trilogy
) p. 16
ツイート