Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
as
a
game
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
●Idioms, etc.
as
a
game
: たわむれに
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 165
a
preseason
game
a
gainst ...: 〜が相手のオープン戦
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 188
survival
is
a
n
a
ll-encompassing
game
: まずは生き延びることがすべてに先立つ仕事である
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 273
play
the
game
with
a
lmost
as
much
vigor
a
nd
malice
as
sb: (人に)負けぬほど悪意と殺意のかたまりになってる
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 358
the
most
devastating
force
in
the
game
of
baseball
: 野球史上もっとも圧倒的なパワーをもつ存在
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 147
my
grandfather’s
cooking
,
the
ongoing
game
s
of
bid
whist
,
a
nd
the
exuberant
blasting
of
jazz
: 彼の料理や賭けトランプ、陽気に鳴り響くジャズ
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 3
the
big
baseball
game
s: 野球の好カード
ハルバースタム著 常盤新平訳 『
男たちの大リーグ
』(
Summer of '49
) p. 351
sparing
him
from
having
to
worry
a
bout
finding
a
parking
spot
that
didn’t
require
him
to
walk
a
long
way
or
a
n
a
ccessible
seat
in
the
bleachers
a
t one
of
his
basketball
game
s: 兄のバスケットボールの試合場近くに父が車を停める場所を探すにも心配はいらず、観客席に着くまで長い距離を歩かなくて済む
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 3
chase
game
: 鬼ごっこ
ル・カレ著 村上博基訳 『
パーフェクト・スパイ
』(
A Perfect Spy
) p. 171
certain
game
s
a
re
classics
: 不滅の試合というものがある
ハルバースタム著 常盤新平訳 『
男たちの大リーグ
』(
Summer of '49
) p. 434
The
game
was
viewed
even
then
as
a
classic
: この試合は、終了した時点ですでに歴史に残る名勝負とみなされていた
ハルバースタム著 常盤新平訳 『
男たちの大リーグ
』(
Summer of '49
) p. 444
fixing
basketball
game
s: 八百長
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 291
A
don’t
see
...
as
fun
a
nd
game
s: Aにしてみれば〜は笑いごとではない
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 297
the
intrasquad
game
: 紅白戦
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 190
last
two
game
s: 最後の二連戦
ハルバースタム著 常盤新平訳 『
男たちの大リーグ
』(
Summer of '49
) p. 10
a
n
intrasquad
game
: 紅白戦
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 165
intrasquad
game
s: 紅白戦
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 105
this
game
was
not
over
: 勝負はまだまだこれからだ
ハルバースタム著 常盤新平訳 『
男たちの大リーグ
』(
Summer of '49
) p. 404
it
had
a
game
room
,
a
vending
machine
that
sold
glass
bottles
of
pop
, ...: そこにはゲームコーナーや瓶入りのソーダを売る自販機、...があった
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 2
in
one’s
preoccupation
with
the
great
game
of
baseball
: 野球というあの偉大なゲームを愛している点でも
ヴィラード、ネイグル著 高見浩訳 『
ラヴ・アンド・ウォー
』(
Hemingway in Love and War
) p. 38
it
was
meant
to
be
something
of
a
game
I
think
,
the
way
a
spelling
bee
is
a
game
: これは「スペリング・ビー」(単語のつづりの正しさを競う競技)のようなちょっとしたゲームだったはずだ
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 2
tough
game
wasn’t
it
?: 惜しいゲームだったな
ハルバースタム著 常盤新平訳 『
男たちの大リーグ
』(
Summer of '49
) p. 430
『今日からつぶやけるひとりごと英語フレーズ1000』 森ちぐさ他著
ひとりでつぶやくだけ。自分のレベルに合わせられるし場所を選ばないから、誰でも手軽に英会話を上達できる学習法!
ツイート