Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
記憶が
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
remember
†
類
国
連
郎
G
訳
ウッドワード著 常盤新平訳 『
大統領の陰謀
』(
All the President's Men
) p. 24
●Idioms, etc.
(人の)記憶が生々しい: sb’s
memories
are
acute
マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『
竜の探索
』(
Dragonquest
) p. 28
新たな記憶がまざまざと姿をあらわしていた:
another
memory
have
broken
through
クラーク著 深町真理子訳 『
闇夜に過去がよみがえる
』(
Stillwatch
) p. 317
記憶が一時的に途切れる:
have
a
blackout
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 253
記憶がおぼろになる:
be
blinded
ヘプバーン著 芝山幹郎訳 『
キャサリン・ヘプバーン自伝
』(
Me
) p. 319
昔子供心に〜をいぶかしく思った記憶がある:
remember
having
been
irritated
by
...
when
one
was
a
child
土居健郎著 ハービソン訳 『
表と裏
』(
The anatomy of self
) p. 128
〜の記憶が蘇る:
the
memory
of
...
come
to
sb
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 155
記憶がよみがえる:
come
back
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 113
僕自身の記憶がつむぎあげる:
conjure
out
of
my
own
recollections
村上春樹著 アルフレッド・バーンバウム訳 『
ノルウェーの森
』(
Norwegian Wood
) p. 190
〜についての記憶がたしかだ:
remember
...
correctly
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 213
(人の)顔に〜が浮かぶのを目にした記憶がない:
don’t
recall
ever
seeing
...
in
sb’s
expression
the
entire
time
one
know
sb
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 91
記憶が消化してしまうには固すぎるのだ:
be
too
much
like
rock
to
fade
from
memory
三島由紀夫著 ネイサン訳 『
午後の曳航
』(
The Sailor Who Fell from Grace with the Sea
) p. 88
写真を見せられたおぼつかない記憶がある:
can
faintly
recall
photos
of
sb
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
幽霊
』(
Ghosts
) p. 49
おれの記憶がおかしいのかなあ:
have
I
forgotten
something
?
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 303
〜の記憶が、遺伝子にきざみつけられている:
gene-encoded
memory
of
...
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 38
全体の記憶がぼやけてしまっている:
the
whole
period
becomes
hazy
in
one’s
mind
ロアルド・ダール著 永井淳訳 『
飛行士たちの話
』(
Over to You
) p. 138
ふっと記憶がよみがえる:
hit
one
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 249
記憶がもう少しはっきりしてくるころには:
by
the
time
sb’s
memory
really
takes
hold
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 298
〜の記憶が今もまざまざと(人の)瞼のうちに捺されている:
the
memory
of
...
is
impressed
on
sb’s
mind
井上靖著 横尾・ゴールドスタイン訳 『
猟銃
』(
The Hunting Gun
) p. 41
記憶がよみがえったのかどうか:
if
it
has
improved
ル・グィン著 小尾芙佐訳 『
風の十二方位
』(
Wind's Twelve Quarters
) p. 269
記憶が誤っている:
remember
incorrectly
アシモフ著 小尾芙佐訳 『
神々自身
』(
The Gods Themselves
) p. 302
(人の)記憶がまちがってなけりゃ、〜だ:
memory
serves
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 106
記憶が間違っていなければ:
if
one’s
memory
serve
one
right
遠藤周作著 ゲッセル訳 『
スキャンダル
』(
Scandal
) p. 65
〜した記憶はない:
do
not
recall
doing
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 114
〜の記憶がありありとよみがえってくる:
remember
...
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 231
〜に記憶がある:
remember
...
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 111
記憶が曖昧だ: sb’s
recollection
is
usually
a
little
vague
デンティンガー著 宮脇孝雄訳 『
そして殺人の幕が上がる
』(
Murder on Cue
) p. 129
ツイート