Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
これっぽっち
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
lick
   
ボイル著 柳瀬尚紀訳 『ケロッグ博士』(The Road to Wellville ) p. 370
moment
   
アガサ・クリスティー著 加島祥造訳 『葬儀を終えて』(After the Funeral ) p. 111

●Idioms, etc.

これっぽっち: a bit スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 108
迷信などこれっぽっちも信じない(人): sb is about as superstitious as a tree-stump スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 329
〜する気などこれっぽっちもない: have absolutely no intention of doing ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『メディア買収の野望』(Fourth Estate ) p. 274
ほんと、これっぽっちもないんだものな: none at all スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 152
自分たちとはこれっぽっちも関係のない: have not been involved in any way at all プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 294
これっぽっちも: at all スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 129
〜のことなんかこれっぽっちもいいやしない: there is not barely one little word about ... トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 219
これっぽっちも〜しない: not a bit スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 116
悪気なんてこれっぽっちもない、陽気な〜: don’t have a mean bone in one’s body ジョーンズ著 岸本佐知子訳 『拳闘士の休息』(The Pugilist at Rest ) p. 221
〜のことなどこれっぽっちも考えていない: just do not care about ... プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 339
〜の望みだってこれっぽっちもない: not the faintest chance of ... マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 261
分別ある意見などこれっぽっちも持ちあわせていない: never come up with anything sensible アガサ・クリスティー著 永井淳訳 『フランクフルトへの乗客』(Passenger to Frankfurt ) p. 218
これっぽっちの信憑性もない: do not carry the least conviction ル・カレ著 村上博基訳 『影の巡礼者』(The Secret Pilgrim ) p. 166
これっぽっちもうろたえない: not be in the least disconcerted スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 159
これっぽっちも胸を痛めずに〜できる: have no emotional problems about doing ... タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 244
これっぽっちも誇張をまじえないその口ぶり: say sth with a lack of emphasis スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 212
〜をこれっぽっちも理解しない: have not one fucking iota of understanding regarding sth デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 400
華美なよそおいはこれっぽっちもない: be not glitzed up クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 73
〜のことはこれっぽっちも頭にない: not a thought of sth is going through one’s mind ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 41
これっぽっちも気にかけない: do not give a good goddam サリンジャー著 野崎孝訳 『ライ麦畑でつかまえて』(The Catcher in the Rye ) p. 121
ほんとにもう、これっぽっちもわかってないんだから: don’t have the slightest idea what ... スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 315
〜がこれっぽっちもわからない: sure as hell don’t understand スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 120
〜がどんなものか、これっぽっちも知らない: have not the slightest idea what ... is プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 131
〜するつもりはこれっぽっちもない: have the slightest intention of ~ing レンデル著 小尾芙佐訳 『死を誘う暗号』(Talking to Strange Men ) p. 351
〜という気持ちはこれっぽっちもない: have no intention of doing ... スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 321
これっぽっちの感謝も返ってはこない: be met by not a shred of reciprocation レンデル著 小尾芙佐訳 『ロウフィールド館の惨劇』(A Judgement in Stone ) p. 189
いまは〜のことなどこれっぽっちも頭に浮かばない: don’t now even consider ... as a possibility レンデル著 小尾芙佐訳 『死を誘う暗号』(Talking to Strange Men ) p. 433
〜という予感などは、これっぽっちもおぼえていない: without the slightest premonition of ... スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 289
そんなのこれっぽっちもありません: not a single solitary thing スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 68
〜するつもりはこれっぽっちもない: have the slightest intention of ... ing レンデル著 小尾芙佐訳 『死を誘う暗号』(Talking to Strange Men ) p. 351
これっぽっちも: solitary thing スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 180
これっぽっちも気にとめていない様子: unmindful of ... スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 132
ツイート