Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
employees
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
with
the
boss
and
five
employees
: 社長以下五人
向田邦子著 カバット訳 『
思い出トランプ
』(
A Deck of Memories
) p. 162
in
part
because
loyal
service
to
the
party
machine
was
more
or
less
expected
of
city
employees
: 党の集票のために働くことは市職員の役目だとされていたこともあって
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 3
there’s
nothing
wrong
with
the
employees
the
boss
,
or
the
board
: 社員も上司も取締役も悪くない
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 9
it
has
never
been
easier
or
more
important
for
business
leaders
and
employees
to
act
on
a
fact-based
worldview
: 企業経営者や社員が事実に基づく世界の見方に従って行動することは、これまでになく簡単になったし、これまでになく重要にもなっている
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 11
Most
Western
employees
in
large
multinationals
and
financial
institutions
are
still
trying
to
...: 西洋の多国籍企業や金融機関で働く人たちはいまだに...しようとしている
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 11
will
want
to
ensure
their
employees
and
clients
are
updating
their
worldview
on
a
regular
basis
: 社員と顧客が定期的に世界の見方をアップデートすることに、力を入れるようになるだろう
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 11
effort
to
indoctrinate
one’s
employees
: 社員に対する企業理念の教育
サロー著 土屋尚彦訳 『
大接戦
』(
Head to Head
) p. 201
summon
all
the
male
employees
: 家じゅうの男手を集める
三島由紀夫著 ドナルド・キーン訳 『
宴のあと
』(
After the Banquet
) p. 21
sometimes
training
new
employees
they
knew
might
one
day
become
their
bosses
: ときにはいずれ自分の上司になるかもしれない新人に仕事を教える
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 3
young
employees
: 若手行員たち
向田邦子著 カバット訳 『
思い出トランプ
』(
A Deck of Memories
)
Employees’
Code
of
Conduct
: 従業員就業規則
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 71
『いつでも、どこでも、1回20秒で硬い体が超ラクになる! スキマ★ストレッチ』 中野ジェームズ修一著
発売即Amazonベストセラー 連続第1位!
ストレッチは万病に効きます。
体幹ストレッチもオススメ
(^_^)
ツイート