Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
見ていると
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
from
   
メイル著 池央耿訳 『南仏プロヴァンスの12か月』(A Year in Provence ) p. 90

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

かたわらで見ていると、すばらしい見ものだ: be admirable things for the observer ドイル著 阿部知二訳 『シャーロック・ホームズの冒険』(Adventure of Sherlock Holmes ) p. 8
見ていると〜だ: sb can see ... 宮沢賢治著 ジョン・ベスター訳 『銀河鉄道の夜』(Night Trains to the Stars and Other Stories ) p. 122
注意して見ていると、〜ようだ: close inspection shows that ... 椎名誠著 ショット訳 『岳物語』(Gaku Stories ) p. 218
その〜の顔を見ていると、(人は)心がうきうきしてくる: have a face that make sb glad ウィンターソン著 岸本佐知子訳 『さくらんぼの性は』(Sexing The Cherry ) p. 48
(人を)見ていると、ただもうぞっとして息をのむばかりだ: watch sb with a horrid fascination イグネイシアス著 村上博基訳 『無邪気の報酬』(Agents of Innocence ) p. 181
〜を見ていると、〜のだいたいの想像がつく: seeing ... gives sb an idea of ... ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 563
大目に見ていると、しばしば抑えがきかなくなって危険なことになる: be a harmful indulgence for a man often out of control トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 35
(人を)見ていると、言いたかないけどムカムカしてくる: sb give me a swift pain I hate to say where ミルハウザー著 柴田元幸訳 『イン・ザ・ペニー・アーケード』(In the Penny Arcade ) p. 134
子供が不謹慎なドラマ番組を見ているとか: like the children watching immoral soap operas ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 2
怒りでぶるぶる震えている髯もじゃの顎を見ていると: watching the whiskery jowls tremble with indignation ディック著 小尾芙佐訳 『火星のタイム・スリップ』(Martian Time-Slip ) p. 89
(物を)見ているとわれ知らず元気が湧いてくる: cannot help but feel inspired by sth オースター著 柴田元幸訳 『幽霊たち』(The New York Trilogy ) p. 49
見事に鍛え上げられた体型と陽灼けで褐色に輝く肌を見ていると: in such superb shape and so oiled-brown from the sun プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 180
〜をじっと見ていると心がなごむ: it is ... that is so soothing for one to watch プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 56
スタンドから見ていると恐ろしいくらい: a terrifying thing to see from the stands プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 378
ツイート