Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
知れず
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
unknown
†
類
国
連
郎
G
訳
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
楡家の人びと
』(
The House of Nire
) p. 107
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
人知れず〜と信じている:
secretly
one
believe
that
...
三島由紀夫著 ネイサン訳 『
午後の曳航
』(
The Sailor Who Fell from Grace with the Sea
) p. 132
底知れず限りない沈黙:
deep
and
permanent
silence
フルガム著 池央耿訳 『
人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ
』(
All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten
) p. 165
ひと知れずに、苦しむ:
can
only
eat
one’s
heart
in
bitterness
ロンドン著 白石佑光訳 『
白い牙
』(
White Fang
) p. 177
いつおわるとも知れずつづく:
last
an
eternity
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 150
いつやむとも知れず寄せては逆巻く風に:
in
the
everlasting
sweep
and
torment
of
wind
セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『
ナイン・テイラーズ
』(
The Nine Tailors
) p. 92
人知れず:
not
tell
everybody
フルガム著 池央耿訳 『
人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ
』(
All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten
) p. 89
〜は数知れず:
get
a
lot
of
...
レナード著 高見浩訳 『
ラム・パンチ
』(
Rum Punch
) p. 181
幾度と知れず:
a
hundred
times
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 14
底知れず強いもの:
something
incalculably
powerful
太宰治著 ドナルド・キーン訳 『
人間失格
』(
No Longer Human
) p. 42
(人より)人知れず勲爵士に叙せられる:
be
knighted
by
sb
ル・カレ著 村上博基訳 『
パーフェクト・スパイ
』(
A Perfect Spy
) p. 155
どことも知れず:
not
knowing
where
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 191
知己は数知れず: one’s
acquaintances
are
legion
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 286
遠い昔に行方知れずになった女:
long-lost
woman
ダニング著 宮脇孝雄訳 『
幻の特装本
』(
The Bookman's Wake
) p. 511
(人が)人知れず母親になる: sb’s
secret
motherhood
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 350
いぜんとして(人の)消息は知れず:
still
there
is
no
sb
ル・カレ著 村上博基訳 『
スクールボーイ閣下
』(
The Honourable Schoolboy
) p. 375
あるいはどこかに人知れず横たわっている:
be
still
lying
somewhere
undiscovered
フィールディング著 吉田利子訳 『
優しすぎて、怖い
』(
See Jane Run
) p. 36
(場所にも)人知れず降る:
fall
unseen
over
sth
マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『
竜の探索
』(
Dragonquest
) p. 71
『ChatGPT翻訳術 新AI時代の超英語スキルブック』 山田優 著
ChatGPTなどの生成AIの登場によって、英語を使ったコミュニケーションに、新たな時代の扉が開きました。英語のメール、プレゼン、広告、レポート、etc...、あらゆる英語の発信に対応するためのノウハウが満載です。
頭の体操に「翻訳訳語辞典 Quiz」もどうぞ
ツイート