Top▲
× Q  ?  翻訳訳語辞典
acquaintances
▼詳細(例文など)を表示▼訳語クリック→類語、*例文 †出典、マウスオーバー→例文

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

renew acquaintances: 旧交をあたためる トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 106
the number of sb’s acquaintances is limited: (人の)交際の範囲が狭い 夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 22
sb’s circle of acquaintances: 交際区域 夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 143
one’s friends and acquaintances: 友人知己 トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 354
one’s acquaintances are legion: 知己は数知れない トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 286
Round Table acquaintances: ポーカー仲間 プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 145
one’s small circle of acquaintances: (人の)交友関係が狭い 宮部みゆき著 アルフレッド・バーンバウム訳 『火車』(All She Was Worth ) p. 117
have so few acquaintances among sb: (人に)あまり交際を有たない 夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 13
have a wide circle of acquaintances in ...: (場所)での交際範囲は広い イグネイシアス著 村上博基訳 『無邪気の報酬』(Agents of Innocence ) p. 177
have a large circle of acquaintances: 種々のおつきあいが多い 北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 224
one’s acquaintances are legion: 知己は数知れず トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 286
We are nodding acquaintances: ほんの顔見知りだよ デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 31
be the most prissy among all of my acquaintances: 私の友達の中では一番のお嬢様である 吉本ばなな著 ワスデン訳 『アムリタ』(Amrita ) p. 120
I was aware that the number of his acquaintances was rather limited: 私は先生の交際の範囲の極めて狭い事を知っていた 夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 22
ツイート