Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
圧倒
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
awe
   
ミルハウザー著 柴田元幸訳 『イン・ザ・ペニー・アーケード』(In the Penny Arcade ) p. 111
subdue
   
ル・グィン著 小尾芙佐訳 『風の十二方位』(Wind's Twelve Quarters ) p. 286

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

圧倒的な迫力だ: be absolutely shattering ヘプバーン著 芝山幹郎訳 『キャサリン・ヘプバーン自伝』(Me ) p. 389
圧倒的に正しい: be absolutely right タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 114
圧倒的に態度がおおきい: be absolutely outrageous ヘプバーン著 芝山幹郎訳 『キャサリン・ヘプバーン自伝』(Me ) p. 123
部屋中を圧倒するものがある: absolutely fill the room ウッドワード著 染田屋・石山訳 『司令官たち』(The Commanders ) p. 138
気持ちが引きしめられ、圧倒されるのを覚える: feel oneself sobered and awe-stricken セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『ナイン・テイラーズ』(The Nine Tailors ) p. 53
圧倒される:baffling マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 283
野球史上もっとも圧倒的なパワーをもつ存在: the most devastating force in the game of baseball プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 147
大規模な蛮行を前にすると、たちまち圧倒されてしまう: be overwhelmed by the scale of the buffoonery プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 50
砂漠はその広さ大きさにおいて圧倒的には違いないが、死地の印象はない: a desert certainly appears momentous, but not deadly スティーヴン・キング著 池央耿訳 『暗黒の塔 I・ガンスリンガー』(The Gunslinger ) p. 164
圧倒される:daunting 辞遊人辞書
圧倒される: be out of one’s depth デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 412
圧倒的に優勢な: be dominating プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 307
すぐに圧倒される: be easily overwhelmed デンティンガー著 宮脇孝雄訳 『別れのシナリオ』(Death Mask ) p. 101
圧倒的な虚しさ: overwhelming emptiness 三島由紀夫著 ネイサン訳 『午後の曳航』(The Sailor Who Fell from Grace with the Sea ) p. 55
足萎えも飛び上がって歩きだすほどの圧倒的な迫力で: with enough fervor to heal the lame and the halt フルガム著 池央耿訳 『人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ』(All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten ) p. 182
圧倒的な力を発揮する: be overwhelming forces プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 404
圧倒されるような気分である: be impressed ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 172
圧倒される: be impressive べーカー著 岸本佐知子訳 『フェルマータ』(The Fermata ) p. 35
(人に)とって圧倒的な魅力: a trait that sb find irresistible トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 115
〜する(人は)〜が圧倒的に多い: the overwhelming majority of people who ... is ... 宮部みゆき著 アルフレッド・バーンバウム訳 『火車』(All She Was Worth ) p. 259
〜に圧倒される: be deeply moved by ... 遠藤周作著 ゲッセル訳 『スキャンダル』(Scandal ) p. 84
圧倒的優勢: crushing odds マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 337
〜よりも圧倒的に多い: vastly outnumber ... 椎名誠著 ショット訳 『岳物語』(Gaku Stories ) p. 57
圧倒する:overmatch 辞遊人辞書
圧倒する:overwhelm 辞遊人辞書
圧倒された:overwhelmed 辞遊人辞書
圧倒的な感動: be overwhelmed フルガム著 池央耿訳 『人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ』(All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten ) p. 165
圧倒的な迫力でロカビリーを演奏する: play stomp-hell rockabilly フルガム著 池央耿訳 『人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ』(All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten ) p. 182
圧倒性:predominance 辞遊人辞書
圧倒する:snowball 辞遊人辞書
他国を圧倒する: be superior サロー著 土屋尚彦訳 『大接戦』(Head to Head ) p. 220
〜に圧倒されてしまう: be swamped by ... バーンバウム著 土屋京子訳 『EQ〜こころの知能指数』(Emotional Intelligence ) p. 54
ワシントンにおける圧倒的な人物である: be a towering figure in Washington ハルバースタム著 浅野輔訳 『ベスト&ブライテスト』(The Best and The Brightest ) p. 48
ツイート