Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
be natural
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only

●Idioms, etc.

be natural: 〜であろう 有吉佐和子著 コスタント訳 『華岡青洲の妻』(The Doctor's Wife ) p. 39
be natural: 天才だ ハルバースタム著 常盤新平訳 『男たちの大リーグ』(Summer of '49 ) p. 64
be natural: 変装じゃない デイヴィス著 酒井邦秀訳 『青銅の翳り』(Shadows in Bronze ) p. 30
be naturally disinclined to help prosecution: 検察側への協力を渋る トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 392
be natural to do: 〜してもおかしくない 安部公房著 ソーンダーズ訳 『第四間氷期』(Inter Ice Age 4 ) p. 10
be natural for ...: 〜にふさわしい 三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 24
be naturally free to do: 〜することになったって、それはまったく自由だ アガサ・クリスティー著 加島祥造訳 『ひらいたトランプ』(Cards on the Table ) p. 81
be almost unnatural: 異様でさえある 吉行淳之介著 ジョン・ベスター訳 『暗室』(The Dark Room ) p. 35
be completely natural: まことに自然だ 川端康成著 サイデンステッカー訳 『雪国』(Snow Country ) p. 9
be in an unnatural stupor, not conscious of events around sb: 不自然な前後不覚の昏睡におちいっている 川端康成著 サイデンステッカー訳 『眠れる美女』(House of the Sleeping Beauties ) p. 13
natural world become a living part of one’s environment: (人の)まわりには大いなる<自然>がある 北杜夫著 デニス・キーン訳 『幽霊』(Ghosts ) p. 160
be established as natural and proper: 本来的なこととして決まっている 土居健郎著 ハービソン訳 『表と裏』(The anatomy of self ) p. 26
natural habitats have been destroyed and many animals hunted to extinction: 自然は破壊され、多くの動物が絶滅の危機に追いやられた ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 8
there is no natural link between ... and ...: 〜と〜にぜんぜん自然な関連がない ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 498
be only natural: ふしぎじゃない ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 502
be not a natural cyclist: もともと自転車乗りでない ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 430
be twice as natural: 二倍も実物そのものだ ルイス・キャロル著 柳瀬尚紀訳 『鏡の国のアリス』(Through the Looking-Glass ) p. 145
natural affinity between sth and sth: 〜と〜の相性の良さ ハルバースタム著 常盤新平訳 『男たちの大リーグ』(Summer of '49 ) p. 30
be the most natural thing in the world: わけもない 宮沢賢治著 ジョン・ベスター訳 『銀河鉄道の夜』(Night Trains to the Stars and Other Stories ) p. 91
be quite natural that ...: 〜としてもやむを得ないことだ 安部公房著 ソーンダーズ訳 『第四間氷期』(Inter Ice Age 4 ) p. 32
be a natural resentment: 人情だ リーマン著 池央耿訳 『黒海奇襲作戦』(Torpedo Run ) p. 216
naturally sb be not perfect: むろん(人)とて完全ではない トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 171
be only natural that: 〜は当然のことなのである 池波正太郎著 フリュー訳 『おんなごろし』(Master Assassin ) p. 30
to feel perfectly natural about being natural: 歪みに対して自然な気持ちで対する 村上春樹著 アルフレッド・バーンバウム訳 『ノルウェーの森』(Norwegian Wood ) p. 163
remember that curves naturally come in lots of different shapes: グラフの形にはたくさんの種類があるのを心しておくことだ ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 3
be stemmed from a natural gratitude for sth: 〜への感謝の発露だ マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『白い竜』(The White Dragon ) p. 370
be on close terms with every kind of natural disaster: ありとあらゆる自然災害について熟知している メイル著 小梨直訳 『南仏プロヴァンスの木陰から』(Toujours Provence ) p. 60
my natural resistance to chaos and spontaneity had been worn down somewhat: なんでもきちんとしていないと嫌だというこだわりがいくぶん薄らいだ ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 3
ツイート