Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
disaster

Frequent: 災厄(3)

▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
あだ
   
ル・カレ著 村上博基訳 『スクールボーイ閣下』(The Honourable Schoolboy ) p. 151
ろくなことにならない
   
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 457

悪いこと
   
土居健郎著 ハービソン訳 『表と裏』(The anatomy of self ) p. 174
危機
   
司馬遼太郎著 カーペンター訳 『最後の将軍』(The Last Shogun ) p. 221
幸先の悪い
   
ハルバースタム著 常盤新平訳 『男たちの大リーグ』(Summer of '49 ) p. 401
災厄
   
ステファン・シュミットハイニー著 BCSD訳 『チェンジング・コース』(Changing Course ) p. 7
ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 431
ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 32
惨事
   
オローク著 芝山幹郎訳 『楽しい地獄旅行』(Holidays in Hell ) p. 128
惨憺たるもの
   
フリーマントル著 稲葉明雄訳 『亡命者はモスクワをめざす』(Charlie Muffin and Russian Rose ) p. 25
取りかえしのつかないこと
   
ウッドワード著 染田屋・石山訳 『司令官たち』(The Commanders ) p. 413
甚大な被害
   
メイル著 池央耿訳 『南仏プロヴァンスの12か月』(A Year in Provence ) p. 214
大惨事
   
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 46
大事件
   
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 193
大椿事
   
井伏鱒二著 ジョン・ベスター訳 『黒い雨』(Black Rain ) p. 13
面倒
   
ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 539

●Idioms, etc.

the air crash disaster: 墜落事故 トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 71
strike disaster: めちゃめちゃになる ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『100万ドルを取り返せ』(Not a Penny More, Not a Penny Less ) p. 278
augment the disaster: 事態はますます惨憺たるものになる カポーティ著 大澤薫訳 『草の竪琴』(The Grass Harp ) p. 54
seem like inviting disaster: 冒険的にすぎる 井伏鱒二著 ジョン・ベスター訳 『黒い雨』(Black Rain ) p. 19
remember sth as a complete disaster: さんざんな目にあったという記憶しか残っていない ニコルソン著 宮脇孝雄訳 『食物連鎖』(The Food Chain ) p. 8
bring back sb from the brink of disaster: (人を)起死回生せしめる 司馬遼太郎著 カーペンター訳 『最後の将軍』(The Last Shogun ) p. 224
be suddenly warned of some approaching disaster: 暗示を受ける 夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 255
be a total disaster: どうにも使いものにならぬ ル・カレ著 村上博基訳 『スクールボーイ閣下』(The Honourable Schoolboy ) p. 359
ツイート