Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
be
beyond
sb
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
●Idioms, etc.
be
be
yond sb: (人)には理解できない
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 186
be
be
yond sb: (人)の手に負えそうもない
アシモフ著 小尾芙佐訳 『
神々自身
』(
The Gods Themselves
) p. 19
be
be
yond sb: (人の)あずかり知らぬ
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 19
be
be
yond sb: (人の)手に負えない
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 136
age
sb
be
yond sb’s
years
: (人を)年よりふけさせる
川端康成著 ホールマン訳 『
古都
』(
The Old Capital
) p. 58
alienate
sb
be
yond
reconciliation
: (人との)和解の見込みを遠去ける
マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『
竜の探索
』(
Dragonquest
) p. 324
brand
sb
as
creature
be
yond
the
pale
of
normal
society
: (人に)はみだし者の烙印を平気で捺す
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 255
love
sb
be
yond
be
aring: (人を)この上なく大切に思う
ル・カレ著 村上博基訳 『
パーフェクト・スパイ
』(
A Perfect Spy
) p. 197
be
yond
the
power
of
even
sb’s
will
: (人の)意志の力をもってしてもどうにもならぬ
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 361
be
yond sb: (人を)尻目に
ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『
ロスノフスキ家の娘
』(
The Prodigal Daughter
) p. 240
incinerate
sb’s
body
be
yond
recognition
: (人の)死体を識別不能の黒焦げにする
コイル著 村上博基訳 『
軍事介入
』(
Trial by Fire
) p. 48
remain
be
yond sb: (人の)手にあまる
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 148
just
be
yond sb’s
reach
: どうしても突き止められない
マキューアン著 宮脇孝雄訳 『
異邦人たちの慰め
』(
The Comfort of Strangers
) p. 106
it
is
be
yond sb’s
power
to
do
...: (人には)どうしても〜することができない
ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『
アンの青春
』(
Anne of Avonlea
) p. 83
enormously
be
yond sb: (人に)とっては難解至極
セーガン著 池央耿・高見浩訳 『
コンタクト
』(
Contact
) p. 131
doing
...
is
quite
be
yond sb: (人に)〜できるわけがない
井伏鱒二著 ジョン・ベスター訳 『
黒い雨
』(
Black Rain
) p. 138
be
well
be
yond sb: とうていできそうもない
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 19
give
sb
the
impression
of
profound
intellectual
torments
be
yond
ordinary
human
comprehension
: ずいぶんと深刻げで不可知な悩みのごときものが感じられる
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
楡家の人びと
』(
The House of Nire
) p. 436
vex
sb
be
yond
endurance
: (人には)煩わしくてならない
三島由紀夫著 Weatherby訳 『
仮面の告白
』(
Confessions of a Mask
) p. 13
enter
one
joint
that
,
judging
from
the
exterior
, sb
expect
to
be
a
swanky
nightclub
well
be
yond sb’s
price
range
: (人の)財布ではとても無理と思われる高級ナイトクラブみたいな構えの店にはいる
北杜夫著 マッカーシー訳 『
どくとるマンボウ航海記
』(
Doctor Manbo at Sea
) p. 101
be
yond
both
sb
and
sb’s
guarded
expectations
: たがいの控え目な期待以上に
デンティンガー著 宮脇孝雄訳 『
別れのシナリオ
』(
Death Mask
) p. 36
ツイート