Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
サッと
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
quickly
†
類
国
連
郎
G
訳
デミル著 上田公子訳 『
ゴールド・コースト
』(
Gold Coast
) p. 160
smartly
†
類
国
連
郎
G
訳
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 24
●Idioms, etc.
冷たい空気が鼻先をサッとかすめる:
there
is
a
little
sniffle
of
cold
air
riffling
across
one’s
nose
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 180
サッとドアを開ける:
sweep
aside
a
door
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 42
サッと身をひく:
rear
back
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 220
サッと〜に触れる:
brush
against
...
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 280
メンバーカードをサッと見せる:
flash
one’s
membership
cards
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 334
二言三言でサッと起きてしまう:
it
takes
only
a
couple
of
words
and
one
is
up
in
a
flash
椎名誠著 ショット訳 『
岳物語
』(
Gaku Stories
) p. 209
いらだった視線をそっちにサッと走らせる:
dart
a
nettled
look
at
...
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 196
(人の)目がサッと〜のほうに動く: sb’s
eyes
flash
to
sth
デミル著 上田公子訳 『
将軍の娘
』(
The General's Daughter
) p. 363
サッと指をつきつける:
rifle
a
finger
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 16
(ドアを)サッと開ける:
fling
sth
open
デミル著 上田公子訳 『
将軍の娘
』(
The General's Daughter
) p. 56
(物を)サッととる:
grab
sth
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 77
手でサッとまわりをさす:
sweet
one’s
hand
wide
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 149
〜にドサッと腰を落とす:
sit
heavily
on
sth
デミル著 上田公子訳 『
将軍の娘
』(
The General's Daughter
) p. 331
ドサッと糞をかぶる:
be
the
whole
load
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 250
目はサッとばかりに(人に)注がれる:
look
at
sb
ディケンズ著 中野好夫訳 『
二都物語
』(
A Tale of Two Cities
) p. 206
亀の子のようにサッと首をひっこめる:recoil
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 256
サッと立ち上がる:
spring
out
of
one’s
seat
デミル著 上田公子訳 『
将軍の娘
』(
The General's Daughter
) p. 301
部屋の中に、サッと朝日が射し込んだのに、ハッとなって目をさます:
be
startled
by
the
shining
of
the
sun
into
the
room
ディケンズ著 中野好夫訳 『
二都物語
』(
A Tale of Two Cities
) p. 28
〜の上にドサッとすわる:
sink
down
on
...
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 270
〜した(人は)、とたんにサッとその場を離れた:
as
soon
as
...
, one
walked
away
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 147
バサッと:
with
a
small
thud
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
幽霊
』(
Ghosts
) p. 75
『LAハリウッド式 美顔ヨガ 小顔、シワ・たるみ取り、二重あご解消ほか顔の悩み根本解決!』 Koko著
ハリウッドセレブにも指導する著者の新発想の顔ヨガ。顔の体幹は「舌」で、その「顔の体幹」を活性化するポーズでゆがみやたるみを整えて美顔に導く。眼や鼻筋、ほうれい線などピンポイントには顔の「がんばり筋」と「怠け筋」のどちらかにアプローチ。
ツイート