Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
ことがわかる
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
●Idioms, etc.
〜であることがわかると:because
ハルバースタム著 常盤新平訳 『
男たちの大リーグ
』(
Summer of '49
) p. 62
〜なことがわかる:
can
tell
that
...
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 40
〜していることがわかる:
it
is
clear
that
...
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 240
〜ということがわかる:
it
is
clear
that
...
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 279
いおうとしたことがわかる:
recognize
the
concept
オローク著 芝山幹郎訳 『
楽しい地獄旅行
』(
Holidays in Hell
) p. 106
死亡率が相当減っていることがわかる:
the
decrease
in
death
rates
is
impressive
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 4
〜であることがわかる:
discovery
that
...
サロー著 土屋尚彦訳 『
大接戦
』(
Head to Head
) p. 23
この14という数字を見るだけでも、マレーシアのほとんどの家庭には十分な食料があることがわかる:
this
number
14
tells
us
that
most
families
in
Malaysia
have
enough
food
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 1
初めは何だかよくわからないが、そのうちに〜であることがわかる:
it
takes
a
minute
,
but
then
one
figure
out
...
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 345
だんだんいろんなことがわかる:
be
finally
understanding
some
things
吉本ばなな著 シャリーフ訳 『
N・P
』(
N. P.
) p. 26
痛みがひくってことがわかる:
find
sth
provide
sb
with
some
relief
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 325
すぐに〜なことがわかる:
become
clear
immediately
that
...
土居健郎著 ハービソン訳 『
表と裏
』(
The anatomy of self
) p. 6
ある程度のことがわかる:
offer
some
insight
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 117
〜に対して抱いている心情が本物であることがわかる:
trust
sb’s
intentions
toward
...
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 496
もう少し詳しいことがわかる:
know
something
more
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 147
(人の)いってることがわかる:
talk
sb’s
language
ハメット著 小鷹信光訳 『
赤い収穫
』(
Red Harvest
) p. 53
今になってみれば、〜なことがわかる:
looking
back
, one
now
see
...
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 379
一目で〜だということがわかる:
at
once
we
see
that
...
ロアルド・ダール著 永井淳訳 『
飛行士たちの話
』(
Over to You
) p. 153
痛みがひくってことがわかる:
you
find
it
provide
you
with
some
relief
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 325
〜ということがわかる:
realise
that
...
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 433
〜なことがわかる:
realize
that
...
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 573
この世界のことがわかる:
get
to
know
the
ropes
エルロイ著 二宮磬訳 『
ビッグ・ノーウェア
』(
The Big Nowhere
) p. 97
有効なことがわかる:
make
sense
デミル著 上田公子訳 『
将軍の娘
』(
The General's Daughter
) p. 58
(人の)ことがわかる:
tell
who
sb
is
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 398
〜という言い方を耳にして〜ということがわかる: one’s
usage
of
...
makes
sb
think
...
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 159
『最新版 産業翻訳パーフェクトガイド』 イカロス出版 編
ビジネスのあらゆる分野で需要が発生する「産業翻訳」の仕事。 機械翻訳やAIの翻訳業界への影響ばかりが取り沙汰されがちだが、語学力を生かして働くことをめざす人にとって、産業翻訳はまだまだ個人の裁量で「稼げる」仕事といえる。 そんな産業翻訳者になるために必要な知識&業界の最新情報に加え、稼ぐためのヒントも伝える、プロが読んでも役立つガイドブックの最新版。
ツイート