Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
usage
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
慣用
   
アシモフ著 小尾芙佐訳 『夜明けのロボット』(Robots of Dawn ) p. 64
言い方
   
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 159

●Idioms, etc.

eat sausages in sweet sauce out of paper dishes: 紙皿にのせて甘いソースをかけたソーセージをぱくつく ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 510
eat sausages: ソーセージをぱくつく ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 510
misusage:誤用 DictJuggler Dictionary
reduction in usage: 消費量の減少 サロー著 土屋尚彦訳 『大接戦』(Head to Head ) p. 63
there are similar usages in other languages: これに類する言葉の使い方が外国語にもある 土居健郎著 ハービソン訳 『表と裏』(The anatomy of self ) p. 10
ツイート