Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
ropes
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
●Idioms, etc.
still
have
all
the
ropes
to
learn
: これから修行しなければならない
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
楡家の人びと
』(
The House of Nire
) p. 345
be
belayed
with
ropes
: ロープでからだを縛る
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 157
learn
the
ropes
: コツを身につける
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 171
slip
the
ropes
of
sb’s
restraint
: 束縛を解かせる
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 505
get
to
know
the
ropes
: この世界のことがわかる
エルロイ著 二宮磬訳 『
ビッグ・ノーウェア
』(
The Big Nowhere
) p. 97
know
the
ropes
around
here
: 世の中のしみくがわかる
村上春樹著 アルフレッド・バーンバウム訳 『
ノルウェーの森
』(
Norwegian Wood
) p. 6
spin
the
ropes
: 縄を綯う
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 368
as
the
ringers
stand
to
their
ropes
: 鐘方が次々と綱を取るにつれて
セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『
ナイン・テイラーズ
』(
The Nine Tailors
) p. 47
teach
the
ropes
: こつを伝授する
オースター著 柴田元幸訳 『
幽霊たち
』(
The New York Trilogy
) p. 5
be
tied
up
in
how
many
ropes
and
chains
: ロープと鎖で幾重にも縛られる
村上春樹著 アルフレッド・バーンバウム訳 『
世界の終りとハードボイルド・ワンダーランド
』(
Hard-Boiled Wonderland and The End of The World
) p. 12
ツイート