Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
うちから
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
before
†
類
国
連
郎
G
訳
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 531
●Idioms, etc.
何もしないうちから:
in
advance
リーマン著 池央耿訳 『
黒海奇襲作戦
』(
Torpedo Run
) p. 253
こんなに小さいうちから〜する:
a
boy
of
one’s
age
begin
doing
椎名誠著 ショット訳 『
岳物語
』(
Gaku Stories
) p. 46
〜しおわらぬうちから:
already
...
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 154
なにもいわぬうちから:
without
being
asked
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 155
検査が始ってもいないうちから、すでに名がついている:
the
tests
are
barely
under
way
and
already
there
is
a
name
ボイル著 柳瀬尚紀訳 『
ケロッグ博士
』(
The Road to Wellville
) p. 141
〜しないうちから:before
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 31
出来あがらないうちから(人に)贈呈してある:
give
...
to
sb
before
it
exists
ワイルド著 福田恆存訳 『
ドリアン・グレイの肖像
』(
The Picture of Dorian Gray
) p. 48
契約書に署名したインクが乾かないうちから:
before
the
signature
on
the
contract
is
dry
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 340
あごにひげ一本生えんうちから:
since
one
didn’t
even
have
hair
on
one’s
chin
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 215
こんなに明るいうちからじゃイヤかな:
is
it
too
early
in
the
day
for
you
?
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 296
夜が明けきらぬうちから:
since
daylight
O・ヘンリ著 大久保康雄訳 『
O・ヘンリ短編集
』(
41 Stories
) p. 188
早いうちから〜に反対する声をあげた少数派のひとりだ:
be
one
of
few
early
voices
to
speak
out
against
...
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 396
まだ物心もつかないうちから:
from
their
earliest
moment
ウィンターソン著 岸本佐知子訳 『
さくらんぼの性は
』(
Sexing The Cherry
) p. 109
この間うちからリューマチの具合が悪い: one’s
rheumatism
has
gotten
worse
向田邦子著 カバット訳 『
思い出トランプ
』(
A Deck of Memories
) p. 135
〜をうちから追い出す:
get
rid
of
...
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 219
四時を五分もまわらないうちから:
at
just
about
five
minutes
of
four
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 88
エッチ男をうちから追い出す:
get
rid
of
his
rasty
old
self
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 219
何も始めないうちから注意された:
scolding
me
before
we’d
even
begun
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 1
幼いうちからいずれ大学に行きたいと考えていた:
he
set
his
sights
early
on
the
idea
of
someday
going
to
college
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 3
〜しないうちから:
until
...
デミル著 上田公子訳 『
ゴールド・コースト
』(
Gold Coast
) p. 41
頭の体操に「翻訳訳語辞典 Quiz」もどうぞ
ツイート