Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
ありきたり
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
mundane
†
類
国
連
郎
G
訳
デミル著 上田公子訳 『
ゴールド・コースト
』(
Gold Coast
) p. 12
●Idioms, etc.
あれがありきたりの間違いだったと考えている:
think
it
is
a
vulgar
accident
ワイルド著 福田恆存訳 『
ドリアン・グレイの肖像
』(
The Picture of Dorian Gray
) p. 163
ありきたりのひとつの顔でしかない:
just
one
more
anonymous
face
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 379
おそろしくありきたりの言葉:
the
most
dreary
cliches
imaginable
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
楡家の人びと
』(
The House of Nire
) p. 188
ありきたりの犯罪者:
a
common
criminal
フリーマントル著 稲葉明雄訳 『
狙撃
』(
Run Around
) p. 7
ごくありきたりの:common
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 310
ありきたりの:
in
the
common
way
ルイス・キャロル著 柳瀬尚紀訳 『
不思議の国のアリス
』(
Alice in Wonderland
) p. 22
〜の間ではありきたり:
common
enough
among
...
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 51
ありきたりの〜:
a
very
common
...
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 73
ありきたりの値のはりそうな:
conservative
and
expensive
ハイスミス著 小尾芙佐訳 『
風に吹かれて
』(
Slowly, Slowly in the Wind
) p. 190
ごくありきたりのシェリー:
extremely
indifferent
sherry
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 243
ありきたりの:garden-variety
デミル著 上田公子訳 『
将軍の娘
』(
The General's Daughter
) p. 101
ありきたりの質問:
just
a
general
question
オブライエン著 村上春樹訳 『
本当の戦争の話をしよう
』(
The Things They Carried
) p. 48
ありきたりのロンソン:
be
just
an
ordinary
Ronson
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 386
ありきたりの:mundane
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 132
ありきたりの真面目な好青年になりたいとは思わない:
don’t
want
to
be
regarded
as
square
or
nice
or
ordinary
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 206
予期されるありきたりの反応とは異なる:
be
not
the
normal
responses
to
be
expected
アガサ・クリスティー著 永井淳訳 『
フランクフルトへの乗客
』(
Passenger to Frankfurt
) p. 74
ありきたりの避暑地はうんざりだ:
tire
of
the
old
resort
O・ヘンリ著 大津栄一郎訳 『
オー・ヘンリー傑作選
』(
41 Stories
) p. 198
顔立ちはありきたりだ:
be
ordinary-looking
向田邦子著 カバット訳 『
思い出トランプ
』(
A Deck of Memories
) p. 166
ありきたりの白いカード:
plain
white
card
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 368
ありきたりのもの:ruck
DictJuggler Dictionary
ごくありきたりのスカーフ:
a
simple
scarf
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『
フォー・ルームス
』(
Four Rooms
) p. 60
ありきたりの質問をする:
ask
standard
questions
コネラン著 仁平和夫訳 『
ディズニー7つの法則
』(
Inside the Magic Kingdom
) p. 163
ありきたりの退屈さではない:
be
a
strange
boredom
オブライエン著 村上春樹訳 『
本当の戦争の話をしよう
』(
The Things They Carried
) p. 59
ありきたりの:unexciting
DictJuggler Dictionary
ごくありきたりの:usual
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 206
ありきたりのこと:
weary
games
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 118
ツイート