Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
indifferent
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
ありきたりの
   
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 243
おろそかにして
   
北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 52
お構いなし
   
リーマン著 池央耿訳 『黒海奇襲作戦』(Torpedo Run ) p. 128
さりげない
   
北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 253
どうでもよさそうな感じ
   
モーム著 大岡玲訳 『月と六ペンス』(The Moon and Sixpence ) p. 18
まるで気がない
   
マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 16
まるで心をそそることがなくなる
   
三島由紀夫著 ネイサン訳 『午後の曳航』(The Sailor Who Fell from Grace with the Sea ) p. 18
わきまえず
   
北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 399

一向に
   
土居健郎著 ハービソン訳 『表と裏』(The anatomy of self ) p. 64
気がない
   
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 416
商売に不熱心
   
レンデル著 小尾芙佐訳 『死を誘う暗号』(Talking to Strange Men ) p. 304
注意を払わない
   
夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 11
忘れて
   
向田邦子著 カバット訳 『思い出トランプ』(A Deck of Memories ) p. 120
恬淡な
   
川端康成著 月村麗子訳 『みずうみ』(The Lake ) p. 52

●Idioms, etc.

indifferent to ...: 〜を見ず 吉本ばなな著 シェリフ訳 『とかげ』(Lizard ) p. 11
totally indifferent to one’s personal appearance: 辺幅を飾らない 三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 169
indifferent to the cold outside air: ちっとも戸外の寒さなんぞ気にかけず 北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 44
indifferent to the beads of perspiration on one’s face: 汗ばむのもかまわず 向田邦子著 カバット訳 『思い出トランプ』(A Deck of Memories ) p. 139
grow indifferent to the lure of exotic lands: 異郷の風物はまるで心をそそることがなくなる 三島由紀夫著 ネイサン訳 『午後の曳航』(The Sailor Who Fell from Grace with the Sea ) p. 18
completely indifferent to other people’s feelings: 人を人とも思わない 北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 465
ツイート