Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
lure
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
おびきよせる
†
類
国
連
郎
G
訳
ロンドン著 白石佑光訳 『
白い牙
』(
White Fang
) p. 128
さそいこむ
†
類
国
連
郎
G
訳
セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『
五匹の赤い鰊
』(
The Five Red Herrings
) p. 70
ひきよせる
†
類
国
連
郎
G
訳
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 261
引き込む
†
類
国
連
郎
G
訳
イグネイシアス著 村上博基訳 『
無邪気の報酬
』(
Agents of Innocence
) p. 52
手練手管
†
類
国
連
郎
G
訳
フィシャー著 吉田利子訳 『
愛はなぜ終るのか
』(
Anatomy of Love
) p. 29
心をひかれる
†
類
国
連
郎
G
訳
ロンドン著 白石佑光訳 『
白い牙
』(
White Fang
) p. 64
釣る
†
類
国
連
郎
G
訳
ル・カレ著 村上博基訳 『
パーフェクト・スパイ
』(
A Perfect Spy
) p. 31
風物
†
類
国
連
郎
G
訳
三島由紀夫著 ネイサン訳 『
午後の曳航
』(
The Sailor Who Fell from Grace with the Sea
) p. 18
誘いこむ
†
類
国
連
郎
G
訳
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 250
●Idioms, etc.
lure
sb: (人を)引っぱり出す
遠藤周作著 ゲッセル訳 『
スキャンダル
』(
Scandal
) p. 111
lure
out
: 誘い出す
安部公房著 ソーンダーズ訳 『
第四間氷期
』(
Inter Ice Age 4
) p. 108
try
to
lure
sb: (人を)甘言で釣ろうとする
マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『
竜の探索
』(
Dragonquest
) p. 76
lure
d
by
one’s
mood
: 気分のおもむくまま
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 93
lure
sb
into
disclosing
everything
there
is
to
learn
: 知りたいことをのこらず(人から)引きだす
フリーマントル著 稲葉明雄訳 『
暗殺者を愛した女
』(
Charlie Muffin-San
) p. 109
lure
sb
into
bringing
sb
to
sth: 〜に移ってくるよう(人を)説得する
マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『
竜の反逆者
』(
The Renegades of Pern
) p. 185
lure
sb
into
...: 〜に(人を)引き入れる
遠藤周作著 ゲッセル訳 『
スキャンダル
』(
Scandal
) p. 229
lure
sb
away
to
work
at
...: (人を)〜に引き抜く
向田邦子著 カバット訳 『
思い出トランプ
』(
A Deck of Memories
) p. 79
just
the
lure
of
the
new
: 目あたらしいものに惹かれただけだ
ル・カレ著 村上博基訳 『
ナイト・マネジャー
』(
The Night Manager
) p. 155
in
response
to
the
lure
of
the
spring
sunshine
: 春の日光にさそわれて
ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『
赤毛のアン
』(
Anne of Green Gables
) p. 364
grow
indifferent
to
the
lure
of
exotic
lands
: 異郷の風物はまるで心をそそることがなくなる
三島由紀夫著 ネイサン訳 『
午後の曳航
』(
The Sailor Who Fell from Grace with the Sea
) p. 18
among
the
secret
lure
s
of
any
cheerleader
: チア・リーダーなら誰でもコツとして心得ていること
オブライエン著 村上春樹訳 『
ニュークリア・エイジ
』(
The Nuclear Age
) p. 186
『イラスト記憶法で脳に刷り込む英単語1880』 吉野邦昭ほか著
学生から大人まで大人気! 10万部突破! !
今、一番イケてる英単語本はこれ!
ツイート