Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
head,
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
go
ahead
,
if
you
insist
: 気のすむようになさい
クラーク著 深町真理子訳 『
闇夜に過去がよみがえる
』(
Stillwatch
) p. 12
in
one’s
head
,
A
has
become
B
: 頭の中では、AとBが一緒になっている
ダニング著 宮脇孝雄訳 『
幻の特装本
』(
The Bookman's Wake
) p. 415
with
a
benign
shake
of
one’s
head
,: おだやかに首をふる
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 55
shake
one’s
head
,
a
blank
expression
on
one’s
face
: 言ってることがよくわからないという顔で首を振る
バッファ著 二宮磬訳 『
弁護
』(
The Defense
) p. 77
shook
one’s
head
,
dismissing
...: 首を横にふって聞き流す
スティーヴン・キング著 池央耿訳 『
暗黒の塔 I・ガンスリンガー
』(
The Gunslinger
) p. 46
shaking
one’s
head
,
suppressing
smile
: 楽しそうに首を振りながら
フィールディング著 吉田利子訳 『
優しすぎて、怖い
』(
See Jane Run
) p. 49
shake
one’s
head
,
interested
: いかにも興味そそられるといった感じで、(人は)首を横にふる
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 146
keep
one’s
head
,
for
all
that
: 懸命に心を引きしめる
スティーブンスン著 阿部知二訳 『
宝島
』(
Treasure Island
) p. 194
a
heavy-set
man
with
a
bald
head
,
well-fed
,
self-satisfied-looking
man
: 禿頭の、栄養のいきわたった、恰幅のよい、自己満足にひたりきっている男
ディック著 小尾芙佐訳 『
火星のタイム・スリップ
』(
Martian Time-Slip
) p. 36
pull
the
covers
over
my
head
,
only
to
do
: 丸くなって頭から毛布をかぶったが、たちまち〜する
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 84
roar
overhead
,
lost
in
...: 頭上を轟然とかすめ去る
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 385
be
nearly
shaking
off
one’s
head
, one
trembles
so
much
: がたがたふるえちゃって、肝腎の王冠はいまにも頭からおっこちそうだ
ルイス・キャロル著 矢川澄子訳 『
鏡の国のアリス
』(
Through the Looking-Glass
) p. 137
be
nearly
shaking
off
one’s
head
, one
trembles
so
much
: 頭から王冠を落っことしそうになる。わなわなふるえているのである
ルイス・キャロル著 柳瀬尚紀訳 『
鏡の国のアリス
』(
Through the Looking-Glass
) p. 147
ツイート