Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
dismissed
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
be
a
little
too
hot
to
be
dismissed
as
mere
annoyance
: たんなる嫌味と聞き流せないような棘がふくまれている
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 349
can
by
no
stretch
of
the
imagination
be
dismissed
as
...: いくら想像力をたくましくしてみても〜と片づけられないことだ
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 286
this
sighting
is
dismissed
cursorily
: こんどの発見は簡単に却下される
フリーマントル著 稲葉明雄訳 『
狙撃
』(
Run Around
) p. 228
be
further
complimented
,
and
at
last
dismissed
: まだいろいろ褒め言葉をもらって、それからおいとまする
スティーブンスン著 阿部知二訳 『
宝島
』(
Treasure Island
) p. 54
be
repeatedly
dismissed
: そのつどしりぞけられる
ル・カレ著 村上博基訳 『
パーフェクト・スパイ
』(
A Perfect Spy
) p. 287
be
dismissed
in
favour
of
sb: (人と)交代させられる
セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『
ナイン・テイラーズ
』(
The Nine Tailors
) p. 131
be
not
easily
dismissed
: たやすく無視できるものではない
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 194
realize
that
sb
is
being
dismissed
: もうここには自分のすることはないとわかる
コイル著 村上博基訳 『
軍事介入
』(
Trial by Fire
) p. 60
be
dismissed
from
one’s
teaching
post
: 教職を追われる
川端康成著 月村麗子訳 『
みずうみ
』(
The Lake
) p. 21
be
dismissed
for
any
number
of
indisputably
logical
reasons
: それなりに納得できる理由があるという場合も、警察はとりあってくれない
フィールディング著 吉田利子訳 『
わたしのかけらを、見つけて
』(
Missing Pieces
) p. 8
be
dismissed
: うとんじられる
ウッドワード著 染田屋・石山訳 『
司令官たち
』(
The Commanders
) p. 238
as
if
it
were
dismissed
from
public
life
for
evermore
: もう永久に用はないというぐあいに
ディケンズ著 村岡花子訳 『
クリスマス・カロル
』(
A Christmas Carol
) p. 55
be
dismissed
in
fovour
of
sb: (人と)交代させられる
セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『
ナイン・テイラーズ
』(
The Nine Tailors
) p. 131
didn’t
want
to
be
dismissed
as
incapable
of
achieving
: 達成する能力がないと思われたくなかった
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 2
『お金のこと何もわからないままフリーランスになっちゃいましたが税金で損しない方法を教えてください!』 大河内薫ほか著
発行部数23万3千部突破!
知らないと損する! 学校でも会社でも教えてくれない、フリーランスの税金の話。
ツイート