Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
that
   
ディケンズ著 中野好夫訳 『二都物語』(A Tale of Two Cities ) p. 24

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

(人に)会いたい旨を告げる: ask for sb レンデル著 小尾芙佐訳 『死を誘う暗号』(Talking to Strange Men ) p. 346
自治を旨とする個人の確信: the reasoned conviction of a self governing body ヘプバーン著 芝山幹郎訳 『キャサリン・ヘプバーン自伝』(Me ) p. 100
出来るだけ簡略な言葉で〜という旨を付け加える: explain as briefly as possible that ... 夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 126
産めよ殖やせよを旨とするカトリックの家に生まれる: in a sprawling Catholic clan スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 155
旨い口がある: come by good jobs 夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 110
趣旨:contention 辞遊人辞書
やりとりの要旨: a summary of one’s conversation ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 30
旨いもの:delicacy 夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 119
〜という趣旨: ensure that ... デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 22
大体次のような趣旨のことをのべる: say in essence what follows 土居健郎著 ジョン・ベスター訳 『甘えの構造』(The anatomy of dependence ) p. 6
旨味: potential gain サロー著 土屋尚彦訳 『大接戦』(Head to Head ) p. 124
あくまで要旨を貫く: stick to one’s guns サリンジャー著 野崎孝訳 『ライ麦畑でつかまえて』(The Catcher in the Rye ) p. 287
(人に)向って〜旨を知らせてよこす: inform sb that ... サリンジャー著 野崎孝訳 『フラニーとゾーイー』(Franny and Zooey ) p. 66
要旨:keynote 辞遊人辞書
決して〜が旨い方ではない: be by no means a master of ... 夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 168
〜を旨とする: as purposefully adj. as ... 三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 138
〜との論旨に終始する: rest upon the theme that ... ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 184
〜の主旨を伝える: speak for ... ル・グィン著 小尾芙佐訳 『闇の左手』(The Left Hand of Darkness ) p. 144
趣旨:spirit 井伏鱒二著 ジョン・ベスター訳 『黒い雨』(Black Rain ) p. 65
隠密性を旨とする造りになっている: be built for stealth ル・カレ著 村上博基訳 『影の巡礼者』(The Secret Pilgrim ) p. 92
立証趣旨: nature of the testimony 三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 397
要旨:thrust デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 184
ツイート