Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
損な
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
unenviable
†
類
国
連
郎
G
訳
ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『
メディア買収の野望
』(
Fourth Estate
) p. 11
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
人たちが切り捨てられたと感じて、政府への信頼が損なわれる:
would
destroy
the
trust
of
the
people
abandoned
behind
them
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 10
将来の世代が自分のニーズを満たす能力を損なうことなく現在のニーズをみたす:
meet
the
needs
of
the
present
without
compromising
the
ability
of
future
generations
to
meet
their
own
needs
ステファン・シュミットハイニー著 BCSD訳 『
チェンジング・コース
』(
Changing Course
) p. 9
損なう:alloy
辞遊人辞書
死に損なう:
almost
kill
oneself
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 341
死に損なう:
almost
die
池波正太郎著 フリュー訳 『
おんなごろし
』(
Master Assassin
) p. 11
健康をいくぶん損なっていたとはいえ:
not
in
the
best
of
health
ヴィラード、ネイグル著 高見浩訳 『
ラヴ・アンド・ウォー
』(
Hemingway in Love and War
) p. 77
(人)と比較して(人が)出来損ないである:
be
a
complete
failure
when
compared
to
sb
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
幽霊
』(
Ghosts
) p. 80
損なう:corrode
辞遊人辞書
原典の驚異や深みをいささかも損なわない:
cost
the
original
stories
none
of
their
depth
or
wonder
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 274
(人の)身を損なう:
cripple
sb
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 123
損なう:detract
辞遊人辞書
〜の精神を損なう:
detrimental
to
the
spirit
of
...
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 317
仕事をやり損なう:
fall
down
on
one’s
job
セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『
殺人は広告する
』(
Murder must Advertise
) p. 184
完璧性が損なわれる度合いも少ないだろう:
the
less
perfection
would
be
marred
三島由紀夫著 ネイサン訳 『
午後の曳航
』(
The Sailor Who Fell from Grace with the Sea
) p. 87
手に入れ損なう:loose
レンデル著 小尾芙佐訳 『
死を誘う暗号
』(
Talking to Strange Men
) p. 59
すぐ後について行き損なう:
be
at
a
loss
as
to
what
one
should
say
夏目漱石著 マクレラン訳 『
こころ
』(
Kokoro
) p. 72
イメージを損なわないように:
in
order
to
maintain
the
image
遠藤周作著 ゲッセル訳 『
スキャンダル
』(
Scandal
) p. 168
〜は損われ、(人)自身も傷も負う: one
mars
...
,
and
...
mars
one
ワイルド著 福田恆存訳 『
ドリアン・グレイの肖像
』(
The Picture of Dorian Gray
) p. 151
世界というものを全く見損なってきた:
have
missed
the
world
ウィンターソン著 岸本佐知子訳 『
さくらんぼの性は
』(
Sexing The Cherry
) p. 168
〜としてのイメージを損なう:
undermine
one’s
self-image
as
sth
ル・カレ著 村上博基訳 『
パーフェクト・スパイ
』(
A Perfect Spy
) p. 242
損な性分:shortcoming
セーガン著 池央耿・高見浩訳 『
コンタクト
』(
Contact
) p. 143
(人の)信頼を損なう:
violate
sb’s
trust
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 503
損なわれていない:unspoilt
辞遊人辞書
〜の価値を損なう:
violate
the
values
of
...
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 57
出来損ない:wastrel
辞遊人辞書
『初めてのGo言語』 Jon Bodner著 武舎広幸訳
他言語プログラマーのためのイディオマティックGo実践ガイド
過去50年の歷史に学び、今後50年使えるシステムを作るために設計された言語をマスターせよ!
サポートページで例題等公開中
。
電子版はオライリーのサイトからどうぞ
ツイート