Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
内緒
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
confidence
   
クック著 鴻巣友季子訳 『緋色の記憶』(The Chatham School Affair ) p. 62
confidential
   
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 40
private
   
セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『殺人は広告する』(Murder must Advertise ) p. 176

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

(〜は人には)内緒にしておく: against telling sb ... レンデル著 小尾芙佐訳 『引き攣る肉』(Live Flesh ) p. 119
(人と)いつもこんな内緒話ができるなら: if such conclave with sb becomes the rule レンデル著 小尾芙佐訳 『ロウフィールド館の惨劇』(A Judgement in Stone ) p. 172
〜に内緒で行動する: act without consulting sb トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 92
(人)には内緒: do not dare tell sb ヴィラード、ネイグル著 高見浩訳 『ラヴ・アンド・ウォー』(Hemingway in Love and War ) p. 131
(人の)許可なしに、内緒で: without one’s permission or knowledge ダニング著 宮脇孝雄訳 『幻の特装本』(The Bookman's Wake ) p. 366
(人)には内緒にしていた: have never mentioned ... to sb 椎名誠著 ショット訳 『岳物語』(Gaku Stories ) p. 190
それは内緒の話: mum’s the word ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 155
〜ということは内緒できく: hear of sth, but not officially ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『アンの青春』(Anne of Avonlea ) p. 122
内緒でお目にかかりたい: want to meet sb privately 向田邦子著 カバット訳 『思い出トランプ』(A Deck of Memories ) p. 189
内緒話をする: talk in secrecy アシモフ著 小尾芙佐訳 『神々自身』(The Gods Themselves ) p. 387
内緒で読んで仕舞う: secretly read ... 井上靖著 横尾・ゴールドスタイン訳 『猟銃』(The Hunting Gun ) p. 16
内緒で:secretly 三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 301
こうして、私たちは内緒で個人的なやりとりをすることができるようになった: which meant we could conduct our personal business semi-privately ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 4
これは内緒だ: you mustn’t tell that カポーティ著 大澤薫訳 『草の竪琴』(The Grass Harp ) p. 44
とにかく〜は絶対に内緒だぞ: whatever you do, don’t let sb tell ... ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『メディア買収の野望』(Fourth Estate ) p. 356
ツイート