Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
mustn’t
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
びくついちゃいけません:
mustn’t
be
alarmed
アガサ・クリスティー著 加島祥造訳 『
ひらいたトランプ
』(
Cards on the Table
) p. 146
〜だけに期待をかけるのはまずい:
mustn’t
pin
all
our
faith
to
...
セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『
五匹の赤い鰊
』(
The Five Red Herrings
) p. 83
少しでも見込みがあるなら、八方手をつくしてやらなきゃ:
mustn’t
lose
any
chance
that
might
be
of
help
to
sb
ロンドン著 白石佑光訳 『
白い牙
』(
White Fang
) p. 307
焦ってはいけない:
mustn’t
be
impatient
アガサ・クリスティー著 永井淳訳 『
フランクフルトへの乗客
』(
Passenger to Frankfurt
) p. 153
そんなにやたら話をはぶくんじゃない:
mustn’t
leave
out
so
many
things
ルイス・キャロル著 矢川澄子訳 『
鏡の国のアリス
』(
Through the Looking-Glass
) p. 172
決して心配しないでいい:
you
mustn’t
worry
夏目漱石著 マクレラン訳 『
こころ
』(
Kokoro
) p. 148
それではあんまりですので……:
no
,
no
,
you
mustn’t
椎名誠著 ショット訳 『
岳物語
』(
Gaku Stories
) p. 15
ほんとの名前は教えるわけにいかないんだ:
I
mustn’t
tell
you
her
real
name
ル・カレ著 村上博基訳 『
パーフェクト・スパイ
』(
A Perfect Spy
) p. 181
「それではあんまりですので……」と(人が)承知しなかったのだ:
but
she
refused
with
a
“No
,
no
,
you
mustn’t
”
椎名誠著 ショット訳 『
岳物語
』(
Gaku Stories
) p. 15
滅多なことを口にするな:
you
mustn’t
say
such
things
井伏鱒二著 ジョン・ベスター訳 『
黒い雨
』(
Black Rain
) p. 26
〜なんて、匂わせてはいけない:
there
mustn’t
be
a
suspicion
that
...
アガサ・クリスティー著 加島祥造訳 『
ひらいたトランプ
』(
Cards on the Table
) p. 88
これは内緒だ:
you
mustn’t
tell
that
カポーティ著 大澤薫訳 『
草の竪琴
』(
The Grass Harp
) p. 44
怒らないでほしい、という:
say
that
sb
mustn’t
be
upset
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 395
『科学的 潜在意識の書きかえ方』 小森圭太著
多くの人は自分の外側、つまり環境を変えることで自分の内側である感情を変えようとします。つまり、人、モノ、金を望ましい状態に変えることで、感情的な満足を得ようとするんです。でも、実は逆。
ツイート